English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Milk

Milk Çeviri Rusça

412 parallel translation
- Un milk-shake?
- Молочный коктейль.
J'aimerais sortir ce soir et passer une commande... pour un double hamburger Des frites et un milk-shake au chocolat extra fin.
Я бы сейчас поехал и оттянулся бы на всю катушку! Взял бы двойной гамбургер с луком и картошку фри. и шоколадный коктейль
Vous avez pris un milk-shake.
Вы пили коктейль.
Suivez le cousin Fred au pays du milk-shake.
Старый кузен Фред ведёт вас в страну земляничного мороженого.
Milk Bar, Rue d'Ysly.
Бар, улица Исли.
Au milk-bar Korova, on se creusait le rassoudok pour décider... ce qu'on allait faire de la soirée.
И мы сидели в баре "Korova Milk", шевеля мозгой куда бы убить зимний вечер.
Le Korova vendait du lait enrichi... enrichi de vellocet, de synthemesc ou de drencrom... et c'est ça qu'on buvait.
"Korova Milk" - это было заведение, где давали "молоко-плюс"... велосет, синтемеск или дренкром вот это мы и пили.
Larguant l'auto, on est entrés au Korova pour un dernier verre.
Мы избавились от авто и зашли в "Korova Milk" пропустить чего-нибудь.
On eût dit un instant... qu'un grand oiseau planait dans le milk-bar. Et j'ai senti tous les little poils... se dresser sur mon body.
И мне на мгновение показалось, братья мои что какая-то чудесная птица залетела в "молочный бар", и все мельчайшие волоски у меня на теле встали дыбом...
Comment va-t-on à Milk Lane?
Послушай, приятель.
Je veux ça et je veux deux de ça et une barre Hershey et des Milk Duds.
Один такой, этих два, и Херши, и Милки...
- Je peux avoir un milk-shake?
- Можно мне молочный коктейль, например?
Le plus beau coin qui soit, surtout la Milk River.
Красивее земли не бывало, особенно на реке Милк.
Yoyo Dodo Faux Derche, ici Foxtrot Zoulou Milk-shake.
Янки Быдло Флоппи Диск, это Фокстрот Зулу Милкшейк.
Je vais faire un milk-shake avec toutes les bananes de Palerme.
Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо.
Je me fais un milk-shake.
Я собралась готовить протеиновый коктейль.
Elle signifie, voulez-vous un milk-shake? Oh.
Она имеет в виду милк-шейк, коктейль, Дживс?
Trois cheeseburgers, deux grandes frites... deux milk-shakes et un grand Coca.
Три чизбургера, 2 большие порции картошки 2 шоколадных коктейля и 1 большая "Кола".
J'adore les milk-shakes.
Я люблю молочные коктейли с бананом.
Tiens, goûte le milk-shake.
Вот, попробуйте молочный коктейль.
Un autre milk-shake chocolat.
Кажется здесь есть солодовый шоколад.
Je voulais me remettre en forme. J'ai bu des milk-shakes.
Думал, что смогу вернуть себе форму и пил только молочные коктейли.
- Ces milk-shakes de régime?
Диетические?
Je vais prendre le Durwood Kirby burger sanglant... et un milk-shake à $ 5.
Я хочу бургер "Дурвард Кирби", с кровью и молочный коктейль за 5 долларов.
Un milk-shake à $ 5, ça m'intrigue.
Интересно, что за вкус у молочного коктейля за 5 долларов.
The One With The Breast Milk Celui qui détestait le lait maternel
Та, с грудным молоком.
Ils ne boivent pas des milk-shakes!
Явно не коктейли пьют.
Un milk-shake, c'est juste un milk-shake... avec des bouts de poulet.
Просто ванильное молоко с курьими кусочками.
Avec le bonbon et la Picorette qui joue du banjo?
Где танцуют мультяшные конфеты, a "Milk Dud" играет на банджо?
Deux milk-shakes en une séance, c'est la sortie rêvée
2 шоколадных коктейля означают преуспевание.
J'adore le soy milk.
Обожаю соевое молоко.
Papa est très utile avec son sac de nonos.
Папочка проделывает огромную работу, неся за нее пакет Milk-Bone.
Maintenant, un milk-shake, et j'ai les miches qui tremblent.
Теперь я пью шоколадный коктейль, и всю неделю у меня болтается зад.
- des frites et un milk-shake à la vanille.
- И мне. - $ 7.98.
Avec Zoey, je pensais que vous prendriez un milk-shake.
Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того.
Un milk-shake, monsieur?
- Молочные коктейли, сэр? - Да.
apporter un milk-shake sans grumeaux...
например, молочный коктейль без комочков.
- On s'est promenés dans le Village... on a partagé un milk-shake... 3 / 4 pour moi, mais bon.
- Замечательно. Мы гуляли по Гринвич-Виллидж. Мы зашли в кафе-мороженное, взяли на двоих молочный коктейль.
Cheeseburgers, frites. milk-shake chocolat, tarte au pomme.
- Чизбургер, картошка, шоколадный коктейль, яблочный пирог.
Un double pizza-burger, des frites sauce chili-fromage et un milk-shake au chocolat.
Можно мне двойной пицца-бургер, картошку с сыром и большой шоколадный коктейль?
J'aimerais un Super Big Boy et un milk-shake au coca, s'il vous plaît.
Я бы хотела супер-биг-бой с шипучкой, пожалуйста.
Cheval-burgers, cheval-frites, gâteaux et milk-shakes au cheval.
Берите горячие бутерброды с беКОНЬчиком, КОНЬтлетки, КОНЬфеты и КОНЬктейли.
- 6, 7 points. Tu as une milk stache.
У тебя молочные усы.
Ton milk-shake est à la hauteur?
- Мы только рады. - Как твой молочный коктейль, Сесил?
J'ai rêvé de milk-shake. Et toi?
Мне тот коктейль всю ночь снился.
Je me souviens, j'allais chez l'épicier du coin acheter des milk-shakes.
Я помню, как ходила в магазин на углу... и покупала молочные коктейли.
Qui veut un milk-shake?
Кто-нибудь хочет молочный коктейль?
Là-bas, il y a le Missouri, et après ça, le Milk.
Дальше ещё Миссури, а потом Милк.
Un milk-shake à $ 5?
- Ты заказала коктейль за 5 долларов?
Soy milk.
Соевое молоко.
Arrêtons-nous prendre un milk-shake.
Пошли в закусочную!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]