English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mimi

Mimi Çeviri Rusça

449 parallel translation
Énerve-toi, mimi!
Подними себе настроение, милашка!
Que mijote Mimi?
Что задумала Мими?
Désolé, Mimi. Il n'y a moyen d'être seuls qu'ici.
Извини, Мими, это единственное место, где мы можем быть одни.
De lui dire que Mimi dit que tout va bien, mais qu'il faut qu'elle le voie.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
Je pensais que Mimi...
Думал, что Мими... её поведение.
Elle est chez Mimi.
Она у Мими.
Mimi est disposée à parler.
Она готова говорить.
Mimi.
Мими.
Mimi?
Мими?
Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner...
Мими, Йоргенсен, Морелли, Тэннер...
J'ai Mimi.
Пусть будет Мими.
Mimi, alors.
Решено, Мими.
Je place le gigolo qui sert de mari à Mimi ici.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
Mimi, vous êtes ici.
Мими, ты здесь?
Mimi, vous mentez.
Мими, боюсь, ты лжёшь.
Mimi, ça ne vous coupe pas l'appétit.
Мими, это никак не повлияло на твой аппетит.
Pour dire que vous arriviez, Mimi.
Она рассказала, что ты идёшь к ней, Мими.
L'assassin a eu recours à notre pauvre Mimi pour étayer sa thèse.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
Mimi est la seule qui puisse nous dire qui est l'assassin.
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Mimi, qui vous a dit de dire que vous aviez vu Wynant?
Мими, кто приказал тебе говорить, что ты видела Винанта?
Vous mentez, Mimi.
Ты лжёшь, Мими.
Mimi était déshéritée si elle se remariait.
Мими бы ничего не получила, если бы она снова вышла замуж?
Vous pouvez quand même nous dire la vérité, Mimi.
Тебе не стоит скрывать правду, Мими.
Donc légalement, Mimi, vous n'êtes pas remariée.
Видишь, Мими, по закону ты не выходила замуж снова.
Ma chère Mimi!
Мими, дорогая!
Mimi et moi voudrions voir ton nouveau bureau.
Твоя мать хотела посмотреть твой новый офис.
Enfin, Mimi, que veux-tu dire?
Но, Мими, как же ты представляла офис?
Venez, chère Mimi, avant qu'on ne nous expulse.
Пойдемте, Мими, дорогая, пока нас не вышвырнули.
Vous avez été un modèle de belle-maman, Mimi.
Вы были образцовой свекровью, Мими.
Ma chère Mimi, Van passe sa vie entouré de femmes attirantes, pas seulement de MIle Wilson, mais de mannequins, de charmantes actrices dont il publie les clichés.
Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
C'est simple et très précieux, ma chère Mimi.
Это очень просто и дорогого стоит, Мими, дорогая.
- Voyons, Mimi!
- Мими!
Bonjour, Mimi.
Здравствуйте, Мими.
Oh, Mimi, vous aviez raison.
О, Мими, вы были правы.
Mimi!
Мими?
C'est la chambre de Mimi Pinson.
Это комната "Веселая птичка".
Mimi!
Мими!
Mimi... dis qu'on attelle les chevaux au coupé
Мими! Скажи дону Антонио, чтобы запрягал лошадей!
C'est Mimi Excellence
Это Мими, ваша светлость.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Parfois, je vais voir Annie l'Amazone, ou Mimi la Mau-Mau, ou alors les jumelles, et... elles me veulent toutes.
Когда-то я был у... Амазонки Энни,..... когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,..... и... знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
Cette Mimi est torride. Bordel!
- Мими - горячая штучка.
Bonjour, Mimi. Où est ta grand-mère?
Здравствуй, Мимико.
Mimi, j'ai entendu dire que tu étais seule quelques temps.
Я слышал, ты сейчас одна.
Cours de Littérature Mimi, ton panda empaillé est vraiment mignon.
Милая у тебя панда.
Mimi!
Мимико!
C'est mimi!
- Запомни.
Je m'appelle Mimi.
Меня зовут Мими.
Appelle Mimi
Франческо Паоло, позови Мими.
Tu veux dire, Mimi?
- Мими?
Je vais rendre visite à Mimi.
– К Мимико.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]