Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mitchel
Mitchel Çeviri Rusça
45 parallel translation
Mitchel, arrange ça!
Почини электричество!
D'accord, Mitchel, t'en as une aussi et c'est pas dans ta culotte que tu l'as.
Митчел, я думал, у тебя уже есть, и вовсе не то, что ты держишь у себя в штанах.
Qu'est-ce qui t'arrive, Mitchel?
В чем дело, Митчел?
N'aies pas le culot de vomir ici, Mitchel.
Не смей блевать здесь, Митчел!
Ce n'est que Mitchel qui fait l'idiot.
Это всего лишь Митчел сам себя одурачил.
Au coin. Mitchel, vilain garçon.
Становись в угол, как напроказивший мальчишка.
... avec Cory... et Mitchel...
! При Кори, и Митчеле, и всех этих людях...
Mitchel, tu connais les praires, c'est quoi, d'après toi?
Ты знаешь, Митчел, что такое степные устрицы?
Alors, voilà Mitchel, tu viens juste de bouffer une couille de mouton.
А теперь, Митчел, ты только что съел бараньи яйца.
Si tu dois travailler un jour pour moi, Mitchel, il faudra que tu sois capable de trancher les couilles d'un type d'un coup de dent...
В следующий раз, когда я попрошу тебя что-нибудь сделать, Митчел, я буду ждать, что ты разжуешь чьи-нибудь яйца, как я потребую.
Voici Cory, voici Mitchel.
Это Кори. Это Митчел.
- Il sait lire, Mitchel. Hein que tu sais lire?
- Он не умеет читать.
Mitchel, va tenir compagnie à Michael et parle-lui de... parle-lui... des chevaux!
Митчел! Отведи Майкла назад к его столику. Расскажи ему... о лошадях.
La ferme, Mitchel, tu pisserais dans ton froc avant d'être capable de reconnaître un wc digne de ce nom.
Закрой рот, Митчел. Ты намочишь в штаны прежде, чем узнаешь респектабельный WC.
Mitchel, emmène la dame visiter la cuisine.
Митчел, проводи даму посмотреть кухню.
Très bien Mitchel - ça va être l'occasion pour loi de goûter du rouston.
Скотина! Прекрасно, Митчел. Вот твой шанс - будешь жевать яйца.
Mitchel, toi... Champion des nullités!
Митчел, ты полный придурок!
Mitchel, tu n'es qu'un con.
Боже, ну ты и кретин, Митчел.
Mitchel, va chercher Richard!
- Альберт, успокойся. Митчел, приведи Ричарда!
Mitchel - casse-toi.
Митчел, свали отсюда!
Mitchel va te verser un autre verre.
Митчел может налить тебе выпить.
- Et pour ton ami Mitchel.
- И твоего друга Мича.
- On est prêts? Cochran est arrivé, Mitchel est à côté.
Посол Кокран в комнате с фресками, а Тед Митчел ждет снаружи.
Allez avec Cochran et faites entrer Ted Mitchel.
- Да, сэр. - Почему бы тебе не посидеть с ним, а сюда не прислать Теда Митчела?
Démissionnez. Ted Mitchel va vous offrir un job... bien plus rémunérateur.
Ты получишь предложение о работе от Теда Митчелла и будешь зарабатывать больше денег, чем сейчас.
Ted Mitchel vous nomme administrateur.
Тед Митчелл примет тебя в совет директоров.
Le sénateur Morgan Mitchel doit annoncer ce soir sur Hardball... qu'il vise un siège aux relations extérieures... et empêchera l'adoption du traité d'interdiction d'essais nucléaires.
Избранный в сенат Морган Митчел собирается объявить сегодня в "Трудном мяче" что он будет добиваться места в комитете по иностранным делам а затем собирается препятствовать утверждению Палатой представителей договора о запрете испытаний ядерного оружия. - Есть идеи?
Mitchel n'est pas d'accord.
Митчел сказал : "Только через мой труп."
Le futur sénateur Mitchel verra vite qu'il n'est pas seul... et que son pouvoir est plus limité qu'il ne l'imagine.
Думаю, как и любой новичок, новоизбранный сенатор Митчел скоро обнаружит, что он один из 100 и что его власть более ограничена, чем он думает.
- Si Mitchel...
- Но если Морган Митчел сказал...
- Ca ne signifie pas que Mitchel l'aura.
- Это не значит, что Митчел его получит, так.
Et là, Mitchel entre en scène.
Вот где вступает Митчел.
Qu'il pourra l'agiter devant ceux qui l'ont fichu au chômage... que Mitchel appréciera peu son nouveau fauteuil après ça.
Он может послать каждого избирателя Пенсильвании, который отстранил его от работы... и поставить Митчела на колени до того, как тот спишет его со счетов.
La Pennsylvanie m'a remplacé par Morgan Mitchel.
- Я сенатор "хромая утка". Народ Пенсильвании проголосовал, против меня и "за" Митчела.
Mitchel, on se verra dimanche.
Увидимся в воскресенье.
Et pour Mitchel?
А как же Митчелл?
Mitchel, on a gagné!
Митчелл, мы победили!
Mitchel, on a gagné!
- Алло? - Митчелл, мы победили!
Je m'appelle Mitchel.
Meня зoвут Mитчeл.
- On en a besoin Mitchel. - Allez, rends-moi mon...
- Нет, нет, нам это нужно, Митчел.
"pâté d'alouette"... Arrange ça Mitchel, sinon...
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер.
De quoi Mitchel?
Ты что?
Au coin Mitchel!
Становись в угол!
Mitchel!
Митчел!
- Mitchel les a menés en bateau.
- Потому что Митчел рисует картины.