Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mitchell
Mitchell Çeviri Rusça
1,458 parallel translation
Honnêtement, je ne le fais que parce que Mitchell me l'a demandé.
Честно говоря, я делаю это только потому, что Митчелл меня попросил.
Mon nom est John Mitchell. J'ai tué plus de gens que vous n'en avez rencontré.
Меня зовут Джон Митчелл, и я убил больше людей, чем вы встречали.
- Mitchell.
- Митчелл.
- Mitchell, tu me ferais une faveur?
Митчелл, можешь оказать мне услугу? Что?
Mitchell convoque une assemblée.
- Митчелл созовет собрание.
Vas-y, répète-le à Mitchell.
Давай, скажи Митчеллу, давай.
- Dis-lui, Mitchell!
- Скажи ему, Митчелл!
Ça va, Mitchell.
Ладно, Митчелл. Хорошо.
Tu as baisé, Mitchell. Baisé.
- У вас был секс, Митчелл.
Tu veux dire de Mitchell?
Под друзьями ты имеешь в виду Митчелла?
Mitchell peut être tout ça car il fut créé à l'image du Diable, comme vous l'êtes à celle de Dieu.
И Митчелл тоже может быть таким, потому что он был создан по подобию дьявола, так же, как мы - по подобию Господа.
Mitchell et toi faites de la luge? À Liverpool?
Значит, вы с Митчеллом занимаетесь санным спортом?
Tu pourrais aussi bien être encore là-bas, avec Mitchell, à regarder Sans aucun doute, entouré de tasses de thé.
- Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
Comment va Mitchell, au fait?
Кстати, как Митчелл?
Nina a-t-elle parlé de Mitchell?
Но когда вы говорили с Ниной, она ничего не говорила о Митчелле?
Mitchell veut bien que je rate l'entraînement, pour cette fois. J'ai dit qu'on se verrait après.
Митчелл не против, чтобы я пропустил тренировку в этот раз, но я сказал, что заеду попозже, просто встретиться.
Mitchell, arrête, tais-toi!
Митчелл, хватит! Заткнись!
Mitchell.
Митчелл.
Eh bien, Mitchell est un brillant avocat.
Да, Митчел - потрясающий адвокат.
C'est un être humain, Mitchell!
"это" это человеческое существо, Митчел!
Coucou, Mitchell! - Coucou, Cam.
Митчел, привет!
Oui, je suis attentionné, et sans Mitchell, je donnerais sans arrêt.
Да, я всегда забочусь и без Митчела Я бы продолжал отдавать, отдавать и отдавать.
Je suis un gros camion d'association et Mitchell est ma bande d'arrêt d'urgence.
Я как большой неудержимый грузовик благотворительности, А Митчел как моя рампа, полная безопасного гравия.
Je ne sers plus mes maîtres, Cameron et Mitchell.
Моими хозяинами - Кэмероном и Митчелом,
- Arthur Mitchell.
Артур Митчел.
- Bonjour, Arthur Mitchell.
Привет, Артур Митчел.
[J'aurais pu tuer Arthur Mitchell ] [ à la première occasion que j'ai eu.]
Мне надо было убить Артура Митчелла при первой же имевшейся возможности.
Puisque Mitchell est entre deux emplois... j'ai pris un travail à mi-temps à un magasin de cartes de voeux... un travail que j'adore.
Пока Митчел выбирает себе работу, я устроился на неполный рабочий день в магазин поздравительных открыток, которые я просто обожаю.
Mitchell, j'ai un ami du golf.
Митчел, у меня есть знакомый, с которым мы играем в гольф.
Comme je fais bouillir la marmite, Mitchell n'a pas à se précipiter.
Пока я приношу домой еду, Митчелу не о чем беспокоиться.
Je peux pas faire pression sur Mitchell, mais qu'il trouve vraiment du travail... pour que je puisse redevenir un papa et son épouse trophée qui reste à la maison!
Я не могу оказывать дваления на Митчела, но я очень, очень хочу, чтобы он вышел на работу и я смогу снова вернуться домой и быть папочкой-домоседом.
D'accord. Tout le monde, Mitchell Pritchett et son partenaire, Cameron.
Митчел Притчел и его партнер Камерон.
Mitchell s'est pris une bibliothèque.
Книжная полка упала на ногу Митчелу.
Mitchell était mon caddy, avant.
Знаешь, Митчел всегда носил мои клюшки.
Mitchell, attends!
Митчелл, подожди!
- Tu as dansé sans moi, Mitchell!
Ты танцевал без меня, Митчелл!
230 ) } Mitchell a un problème. 230 ) } Il déteste montrer son affection en public.
У Митчела проблемы с проявлением любви на публике.
comme mon Mitchell.
Это было красиво, Глория, прямо как мой Митчелл.
Mitchell m'embrasse pas en public.
Митчелл стесняется целовать меня в присутствии других людей.
{ \ pos ( 192,220 ) } Bricoler avec Mitchell, ça me terrorise.
Я шалею от мысли, что буду делать это вместе с Митчеллом
Si ça te convient, Mitchell.
Конечно, если ты, Митчел, согласен.
Mitchell, ça m'effraie.
Митчел, я боюсь.
Mitchell est sensible à ce sujet.
Ну, это щекотливая тема для Митчела.
Mitchell veut être dans ce club d'hommes.
Митчел хочет чувствовать себя, как будто бы он... часть мужского клуба.
Mitchell a fait ça?
Что за чертовщина? Митчел это сделал?
Oui, Mitchell a fait ça.
Да. Да, Митчел это сделал.
Où est Mitchell?
Где Митчелл?
Et toi, Mitchell?
Нет.
- Mitchell.
Да?
- Mitchell!
Митчел! О, боже мой!
Où est Mitchell?
Я наконец то уложил Лили.