English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mito

Mito Çeviri Rusça

45 parallel translation
- Mitsuko Mito Osugi
- Мицуко Мито Осуги
- NIKOLAY PACHOV MITO LES PIEDS NUS IVAN GRIGOROV scenario NIKOLAY STATKOV rédacteur SVOBODA BATCHVAROVA designer KOSTADIN ROUSSAKOV musique IVAN STAIKOV ingénieur du son MARGARITA MARINOVA costumes ROSITSA KAMBOUROVA montage EVGUENIYA TASSEVA directeur VALENTIN VALKOV directeur de Ia photographie KRASSIMIR KOSTOV
- НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ - ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
Des cigarettes, père Mito!
Cигареты, бай Мито!
Père Mito!
Бай Милко!
Père Mito!
Бай Линко!
Père Mito, moi... tu vois, je veux faire de l'argent, comme ca... et... toi aussi, si tu es d'accord...
Бай Линко, я тут это самое... хочу одно делыце провернуты. Вот если бы ты вошел долю...
Un homme, père Mito, comme avant.
Я - человек, и раныше был человеком!
Fais gaffe, Mito!
Ох, смотри!
Eh, père Mito!
Ну, ты и скажешы, бай Линко!
Oncle Mito! On travaille dur, je vois.
Почтенный Мито, всё в трудах?
Qu'y a-t-il, Mito?
Да, Мито?
- Mito, ramène le mehve, s'il te plaît.
Мито, принеси крылья.
Mito... Regarde.
Мито, приглядись.
Allez, Mito! Princesse...
- Скорее, Мито!
Mito, prêt?
Что мотор?
Mito, répare le crochet!
Мито, почини крюк.
Oncle Mito et les autres sont revenus.
Мито с заложниками вернулись.
Mito! Vole vers Sirius!
Мито, держи курс на Сириус.
Mito, une fusée éclairante!
Вон они. Сигнальную ракету!
Ne tire pas! Mito, arrête!
Только не стреляй, Мито!
Calme-toi, Mito! Nous allons rendre le petit ohmu à la horde. Je vais essayer!
Успокойся, Мито, попробую вернуть маленького в стадо.
Mito, va prévenir les autres!
Предупреди всех!
Mito... Je vais mourir de toute façon, je mourrai dans la vallée.
Мито, все равно мне помирать, так лучше дома...
Un matin, cinq chiots sont nés dans la maison de Mme Mito.
Однажды утром, в доме г-жи Мито родились пять щенков.
C'est Mito de Tokyo.
Это Мито из Токио.
C'est Mito.
Это Мито.
Bonjour, c'est madame Mito. Pourrais-je parler au chef Tawada?
Могу ли я поговорить с руководителем Тавада?
Yûko Gotô : Anya Kôzô Mito : Kanon
kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Diethard Kôzô Mito : Kanon Hikaru Midorikawa :
hikari wa tae taiji no you ni
Comment t'oses me mito, blanc bec?
Как ты хочешь все поправить, если врешь в лицо, белый парень?
- Je connais la Mito.
Влияет на способность её организма производить..
Elle a une myopathie mitochondriale. Mito?
У неё митохондриальное заболевание.
Quand un médecin ne comprend pas les symptômes il dit c'est la Mito.
Если доктор не может поставить точный диагноз, он говорит что это мито.
C'est le seul moyen pour confirmer un diagnostic de Mito.
Это практически единственный способ диагнозировать мито.
- J'essaie de confirmer... - Michelle a la Mito.
- Пытаюсь подтвердить наличие мито у Мишель.
Clairement, quelque chose ne va pas, mais Mito.
С ней явно что-то не так, но мито?
Il est persuadé que c'est la Mito.
Он скорее умрёт, доказывая, что это мито.
Même si ce n'est pas une Mito, ses symptômes peuvent être liés à autre chose.
Если это и не мито, её симптомы во многом реальны.
- Mito! Allez!
Скорее!
Mito!
Мито!
C'est de nouveau Mito.
Это снова я.
Diethard Satomi Arai : Présentatrice Kôzô Mito :
Но в ночь чудес манит меня утренняя звезда.
Kôzô Mito : Kanon Sôichirô Hoshi : Gino
kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]