Translate.vc / Fransızca → Rusça / Moonshine
Moonshine Çeviri Rusça
33 parallel translation
Moonshine Martini *.
Контрабандный мартини.
Moonshine.
Почин.
Irish moonshine.
Ирландский самогон.
Moonshine, c'est notre braquage.
Слушай, Мутный Свет. Это наше ограбление.
Tu peux bien te faire appeler Moonshine ou Twinkletoes...
Да называй себя хоть солнышком, хоть голубком. Как хочешь, приятель.
The Simpsons 24x01 - Moonshine River
Симпсоны 24 Сезон 1 Серия Лунное сияние на реке
♪ The Simpsons 24x02 ♪ Moonshine River Original Air Date on October 7, 2012
Симпсоны 24 Сезон 2 Серия Дом ужасов 23
Quoi qu'il en soit, je me suis toute avide de pouvoir avec un outil à moteur et je... petite maman, Je suis à mon moonshine ici à Ash bisous.
Короче, у меня вся власть с бензопилой в руках, и я... Мамуля, мое время на болтовню закончилось.
Certains d'entre eux ont-ils de violentes pulsions, même pas Moonshine ici?
И ни у кого из них не возникало желания убивать, даже у этого Фантазера?
Surtout pas Moonshine.
Особенно у него.
Non, ne laisse pas Moonshine te tromper ainsi.
Нет, не дай Фантазеру себя обмануть.
J'aimais vraiment Moonshine pour ça.
Фантазер больше подходил на роль убийцы.
C'est ce qui nous sépare de, euh, Moonshine?
Разве, не именно это отделяет нас от, скажем, от гориллы?
Commande une tournée de moonshine, et évite le coin des sorcières mortes.
Что ж, закажи несколько кругов самогонки и держись подальше от мертвых ведьм некоторое время.
Moonshine.
Самогон.
C'est juste que... mon père a toujours dit qu'un mauvais moonshine pouvait rendre aveugle.
Просто... папа всегда говорил, что от плохого самогона можно ослепнуть.
Ça reste un Moonshine.
- Это всё равно нелегальная выпивка.
Oliver l'a acheté il y a 1 an, et récemment loué au producteur de Moonshine.
Оливер содержал её на средства из траста, приобрёл год назад, недавно сдал в аренду самогонщику.
Voici le contrat d'achat pour la propriété louée par Mr Mensa producteur de Moonshine.
Это договор на собственность, арендованную мистером Самогонщиком.
L'homme venant de l'Arche dit, "Je vais prendre quelques verres de Moonshine."
Человек с Арки говорит : Самогона мне.
Tu as besoin d'un peu de Moonshine.
Выпей самогончику.
Malheureusement, nous sommes tous sur Mason bocal moonshine.
К сожалению, мы все из каменного кувшина лунного света.
Et si ce n'était pas que le Moonshine?
Что если это был не просто самогон?
Et bien sûr, il n'a pas de papiers. Il y a du Moonshine dans son sac. Je m'en occupe?
Давай, сделай это!
Il buvait du Moonshine de là-haut.
Он пил самогон с горы.
Du Moonshine.
Самогон.
Shérif, pourquoi vous ne lui demandez pas où il a eu le Moonshine?
Шериф, почему вы не спрашиваете его, где он достал самогон?
On sait tous deux que le Moonshine ne pousse pas les gens à tuer, conseiller.
Мы оба знаем, что самогон не заставляет людей убивать людей, адвокат.
On m'a dit, Shérif, que c'est le fils de notre collègue qui a acheté du Moonshine provenant des Farrell.
Я слышала, шериф, что сын нашего коллеги приобрел самогон у клана Фарреллов.
Ce gamin disait qu'il buvait du Moonshine, non?
Тот пацан сказал, что пил самогон, так?
Tyler voulait que tout le monde boive son Moonshine.
Тейлор всех угощал этим... его самогоном.
Quoi de neuf, Moonshine? Ça marche, sinon?
- Привет, Шайн, что там у дверей?