English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mose

Mose Çeviri Rusça

82 parallel translation
- Ben, Mose Harper nous a raconte...
- Но, Моуз Харпер сказал...
- Mose Harper?
- Моуз Харпер?
Caddos ou Kiowas. Le vieux Mose sait.
Племя каддо саликавос.
- Oh, tais-toi, Mose.
Да, сэр. - Замолчи, Моуз.
Mose, a quelle distance est la riviere?
Моуз! Далеко до реки?
Et devenir comme le vieux Mose Harper.
Я становлюсь похожим на старину Моуза Харпера.
Mose Harper!
Моуз Харпер!
C'est Mose!
Это же Моуз!
- Bois, Mose. - Bosi ça, Mose.
Пусть выпьет, ему станет лучше.
Mose. Le Balafre... où est-il?
Моуз, Шрам - где он?
Attrape Mose!
Билл, найди Моуза!
T'inquiète pas, je m'en occupe! Mose!
Не волнуйся, я найду его!
Souvenons-nous des menaces que Dieu faisait par la bouche de Mose :
Вспомним о предостережениях Господних в устах Моисея :..
Retourne voir ce comédien et dis-lui d'emmener Mose Manuel chez Joanie ou sa hernie, ce sera rien à côté de ce que je vais lui faire.
Пиздуй обратно к этому клоуну и передай, пусть волокёт Моза к Джоуни, или грыжа покажется ему цветочками!
Nous voulons parler à Mose Manuel de son frère qui s'est fait descendre.
Нам нужен Моз Мэньюэл. Есть вопросы по поводу застрелившегося брата Моза.
Va chercher Mose Manuel, Tess.
Тесс, разыщи-ка Моза Мэньюэла.
- Ils ont vous bien dans la poche, Mose.
- Он же и к тебе подкопался, да, Моз?
Et n'allez pas vous attirer des ennuis à cause de Mose Manuel.
И не проеби дело Моза Мэньюэла.
Mose Manuel dit que son frère s'est tué lui-même par accident.
Моз Мэньюэл, говорит, брат застрелился случайно.
Deux heures avant Mose fasse sa vente, que, selon Charlie, ils avaient arrangée eux-mêmes avec les Hearst?
За два часа до убийства Моз продал участок. Чарли сказал, его продали Хёрсту, с потрохами.
Est-ce que Mose Manuel terrifie les enfants? - Non.
Этот Моуз Мэнуэл ужасает детей?
- Non, les enfants aiment Mose.
- Нет, детям нравится Моуз.
- C'est ton cousin Mose?
- Это твой кузен Мосс?
Mose est mon cousin et il habite ici.
Мосс - мой кузен, и он живет здесь.
Dans ce cas, je pense que je ne traînerais plus trop avec Mose.
В таком случае, я уже не буду проводить столько времени с ним.
Tu dois lutter contre mon cousin Mose!
Сейчас ты будешь биться с моим кузеном Моссом!
Mose aussi est désolé.
Моссу тоже жаль.
Peut-être seriez-vous intéressée par la construction de table de Mose.
Возможно вас заинтересует мастер-класс Моза по изготовлению столов.
- Mose, sacs, maintenant.
- Моз, чемоданы, быстро.
Mais dès que j'aurai trouvé où Mose a caché tous les fils, on remettra le courant.
Но как только я выясню, где именно Моз выключил ток, электричество заработает.
Mose, tu fais quoi?
Моз, ты что делаешь?
Non, Mose!
Нет, Моз.
- Je croyais que c'était Mose.
- Я принял тебя за Моза.
- Mose fait des cauchemars?
- Мозу снятся кошмары?
Mose ne sait pas se servir d'un téléphone. Raté.
Моз не умеет пользоваться телефоном, так что ты сам дурак.
- C'est Mose?
Что-то с Мозом?
Mose en chaussettes.
Мос в носках.
Mose déteste castrer seul les chevaux.
Моз ненавидит в одиночку кастрировать лошадей.
Je m'en suis bien sorti, mais Mose...
У меня-то все обошлось, но Моз...
Si vous m'aviez dit ce matin que je créerais un monstre capable de ma propre destruction, j'aurais pensé au taureau que Mose et moi essayons de réanimer.
Если бы утром мне сказали, что я сотворю монстра, способного меня уничтожить, я бы решил, что вы говорите о быке, которого мы с Мозом пытаемся оживить.
Dans un magasin chic, ça m'a attiré l'oeil... en amenant Mose prendre sa tension à la pharmacie.
Я заметил эту вещь, когда отправился в торговый центр, чтобы там в аптеке измерить кровяное давление Моза.
À 17 h 45, un agent de l'immigration nommé Mose Schrute les jette à l'arrière d'un van, les largue à Harrisburg en disant que c'est le Canada.
А в 5 : 45 приходит агент миграционной службы по имени Моуз Шрут, загоняет их в фургон, высаживает в центре Харрисбурга, и говорит им, что они в Канаде.
Mais Mose est béni des dieux.
Но Моуз всегда становился им.
Pour un concours de pisse, j'enferme Mose dans le poulailler.
Если бы я хотел увидеть соревнование по писанию, я бы запер Моза в курятнике.
Essaie "Mose 1234".
ѕопробуй mose 1234.
À moins que Mose ait appris à forniquer, ce bébé est le mien.
И если никто не научил Моисея сексу, то этот ребёнок мой.
La ferme, Mose!
Закрой пасть, Моуз!
C'est Mose.
Моз.
- Mose va bien.
Нет, Моз в порядке.
Mose, mon cousin.
- Помните моего кузена Моза?
Tue Mose avant qu'il ne te tue.
Убей Моза, пока он не убил тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]