Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mu
Mu Çeviri Rusça
211 parallel translation
Je vais les conduire selon les ordres devant la souveraine de l'Empire Mu.
Я хочу отвезти их в империю Му.
L'Empire Mu?
Империя Му?
Je suis l'Agent Mu No. 23.
Я агент империи номер 23.
Des forces armées de l'Empire Mu.
Он сказал, что из империи Му.
De l'Empire Mu, Agent No. 23.
"От специального агента империи Му № 23."
L'Océan Pacifique... Il y a 12,000 ans, c'est ici que prospérait notre glorieux Empire Mu.
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества.
Le monde entier était alors une colonie de l'Empire Mu.
Весь остальной мир был не более, чем колониями империи Му.
C'est indispensable pour que l'Empire Mu soit restauré dans son intégralité.
И тогда империя Му возродится на поверхности и весь мир соберется под ее властью.
Si vous refusez le monde entier sera détruit par la volonté de Manda, le Dieu du peuple Mu. C'est notre premier et dernier avertissement.
Но, если Вы отказываете нам в возвращении на поверхность наш бог Манта проклянет черным проклятьем весь мир и всех вас уничтожит!
Ainsi le monde était une colonie de l'Empire Mu? C'est assez vexant.
Я был бы удивлен, если весь мир действительно был колонией империи Му.
L'Assemblée s'est réunie en session extraordinaire pour examiner la question des menaces de l'Empire Mu.
Империя Му угрожает и это было обсуждено советом безопасности ООН.
Les Nations Unies ont déclaré l'état d'urgence et ont pris des dispositions pour parer à une attaque de l'Empire Mu.
Для предотвращения дальнейших нападений силы самообороны в качестве меры предосторожности выставили патрули.
Cependant, si l'Empire Mu le craint tant, il doit être très efficace.
Мы не уверены но она уже на виду у агентов Му. Итак, что мы решим?
Vous avez capturé un homme de Mu?
Вы захватили агента империи Му?
Je ne suis pas de Mu, je suis Japonais!
Я не агент империи Му! Я гражданин Японии!
Vous me reconnaissez? Je suis l'Agent 23 de l'Empire Mu.
Я агент империи номер 23.
Le monde doit obéir à l'Empire Mu maintenant devenir notre colonie, et prêter serment à notre Impératrice.
Мы приказываем миру сдаться империи Му! Мир снова станет нашими колониями!
Oh, Dieu Mu!
О, бог Му!
Nous t'implorons pour nous donner la force nécessaire pour restaurer définitivement note Empire Mu sur terre!
Мы просим у тебя помочь нам заново построить нашу империю!
Oh, Dieu Mu! Et que tous les peuples de la Terre soient à nouveau nos esclaves!
О, бог Му внемли нашим страданиям!
Pourquoi le A-403 est tombé entre les mains des Mu?
Судно l-403... Почему Вы ушли с него?
Si c'était vrai, vous chercheriez à sauver le monde. Malheureusement, votre conception des choses est très proche de celle des Mu.
Ты понимаешь, что мир нуждается в вас и поэтому ты недоволен!
Je suis un Mu.
Не противься.
Je vais vous emmener à l'Empire Mu.
Мы идем в Империю Му.
Mr. Kusumi, un commando Mu est apparu au sommet du Mont Mihara!
Косуми, люди иперии Му начали атаку на гору Михара!
L'Ataragon vient d'appareiller pour attaquer l'Empire Mu et le détruire!
Я использую Атрагон, чтобы победить все силы империи Му сразу!
Voilà le sort que nous réservons aux insensés qui défient l'Empire Mu.
За неподчинение империи Му, получайте!
Compris? Et ne faites un geste, sinon l'Empire Mu saute!
Кажется, некоторые подданные Му собираются отдать нам одежду!
C'est l'entrée de l'Empire Mu.
Мы рядом с империей Му. Стоп!
L'Empire Mu l'emportera!
Империя Му обязательно победит.
S'ils ont le Re-Mu-Or-Con.
Наверняка у этих копов есть ЕБДН.
Summon Yang Ni-mu et Petit Chou.
Вызываются Янг Ни-му и Капустка.
Yang Ni-mu.
Янг Ни-му.
Quelle est votre relation avec Yang Ni-mu?
Какие у вас отношения с Янг Ни-му?
On m'a dit que Yang Ni-mu avait la langue bien pendue.
Я слышал, что у Янг Ни-му острый язык.
Tous les flics cherchent la bombe, et moi je fais mu-muse!
Я играю в детские игры в парке.
Ça va être très dur de retrouver les auteurs de ce film.
Taк чmo нaйmu aвmopoв фuльмa бyдem oчeнь cлoжнo.
Nous sommes absents pour le moment, laissez-nous votre message.
Mы нe мoжeм noдoйmu к meлeфoнy, ocmaвьme cooбщeнue nocлe гyдкa.
Li Mu Bai est de retour!
Шу Лиень! Ли Му Бай приехал!
Mu Bai... cela faisait si longtemps.
- Давно мы не виделись.
C'est là l'épée inséparable de Li Mu Bai.
Этот меч принадлежит Ли.
Voilà que Li Mu Bai abandonne son épée et sa vie de justicier errant... Peut-être a-t-il des projets vous concernant?
Ли Му Бай расстается со своим мечом и боевым прошлым... возможно, он имеет в виду тебя.
Ne croyez pas cela, Li Mu Bai et moi, nous ne nous cachons rien.
Ни я, ни Ли Му Бай не трусы. Возможно, все не так, как вы думаете.
Si Li Mu Bai ne vous ouvre pas son coeur la prochaine fois, dites-le-moi. Je lui dirai ses quatre vérités!
Если и в следующий раз Ли Му Бай не поговорит с тобой начистоту... позови меня, и я устрою ему нагоняй!
A mon ami, mon frére, Li Mu Bai.
Моему другу Ли Му Баю.
Qui l'a donnée au Seigneur Té. Li Mu Bai.
Он принес его в дар г-ну Те.
Il faut en informer Li Mu Bai.
Надо рассказать об этом Ли Му Баю.
Voici l'Impératrice Mu.
Это императрица Му.
Ildit qu'il a mû.
Говорит, что он повзрослел.
À Tien Mu.
Тьен Му.
Chacun de nous était mû par un sentiment profondément patriotique.
Каждый член этой команды направлялся глубоким чувством патриотизма.