Translate.vc / Fransızca → Rusça / Métrés
Métrés Çeviri Rusça
55 parallel translation
Ensuite on a besoin des plans des infrastructures... des métrés, des schémas, tout le toutin.
Потом нам понадобятся планы - инфраструктурные карты... проекты, схематические чертежи, все, что получиться достать.
Je n'y vois pas à trois métres.
Знаешь, я не могу видеть через всю улицу.
Son crâne peut mesurer plus de deux metres, mais son cerveau es plus petit que celui d'un chat.
Его голова была размером в два метра, но его мозг был такой же маленький, как и у современных кошек...
Ils campent a 800 metres d'ici.
Они расположились в полумиле отсюда.
On peut s'en approcher a 200 metres.
Мы сможем подобраться к ним на 200 ярдов.
Les parois du canyon avaient des filons larges de cinq, dix métres.
Стены каньоны все в золоте, шириной пять, десять ярдов.
Tu sais, à éteindre un cigare de 60 métres, et je rentrerais tous les soirs, et on aurait un appartement et un four à micro-ondes.
Будy yчить иx, кaк пoтушить cигapeту c paccтoяния 50 мeтpoв, и бyдy кaждый вeчep вoзвpaщaтьcя дoмoй, к тeбe, в нaшy мaлeнькую квapтиpy c нaшeй мaлeнькoй микpoвoлнoвкoй.
Brúlez tout le périmétre... et faites des trous à 40, 60 et 80 métres d'ici
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда.
4000 métres carrés.
434 квадратных aута.
Un reduit de 20 metres carres trois fauteuils, ou "postes" dans notre jargon alors qu'on etait que deux a bosser
Это была дыра в 200 квадратных футов. С тремя стульями или "станциями", как мы их называем, хотя мы всегда работали вдвоём.
9 métres 15.
- Десять ярдов!
Ça va finir en coup franc pour les matons. Tir à 25 métres.
- Если он серьёзно травмирован... охрана получает 35-ярдовый удар.
Tout ce qui faisait au plus 150 métres était filmé d'une grue ou avec la SpyderCam.
Сначала мы свяжем ему руки, ноги, а потом отвяжемся. Но сначала мы его найдем. Давай, бежим.
Un garçon de 1 1 ans, inconscient, blessure á la tete suite á une chute de trois métres.
11 - летний мальчик, без сознания, ранение головы.
Reculez de 100 métres!
Всем отойти назад на 100 метров!
LES ARCH2OLOGUES AFFIRMENT QU'IL MESURE 15 METRES
Археологи говорят, что он достигал 15-ти метров в длину.
UNE MACHOIRE DE 2 METRES DE LARGEUR
Челюсти шириной 2 метра.
Le systéme de ventilation garde la piéce pressurisée, et les parois ont deux métres d'épaisseur, 60 cm de plus que ceux de la pyramide de Gizeh.
Принудительный поток воздуха, поддерживает герметизацию комнаты, а стены здесь толщиной один метр восемьдесят сантиметров, что на шестьдесят сантиметров тоньше чем стены пирамид в Гизе.
Je recherche un homme ayant mesuré des coefficients de porosité supérieurs à 10 moins 16 métres carré par seconde.
Я ищу мужчину замерившего коэффициент пор более чем 10е в минус 16 квадратных метров в секунду.
- Objectif à 150 metres.
- Дистанция 140 метров! - Дистанция 140 метров!
- 150 metres.
- И взяли, и взяли, и взяли...
CENTRE-VILLE 800 METRES
ЦЕНТР ГОРОДА 1 / 2 МИЛИ.
Douze metres.
Сорок футов.
Douze metres carres, de la bonne construction.
130 квадратных футов, удобная планировка.
Elle fait environ 45 metres de haut, ce qui signifie qu'il y a plus de 300 metres de glace sous la surface.
Но это только верхушка. Под водой скрыто ещё почти 300 метров айсберга.
C'est incroyable de penser que moins de 2 metres au-dessous de nous s'étend l'immense mer de Ross.
Чудесно было сознавать, что всего в двух с половиной метрах под нами море Росса.
La majeure partie est recouverte d'une couche de glace de 2750 metres.
Вся эта местность покрыта слоем льда толщиной в 3 метра.
Le long des flancs du volcan se trouvent des fentes ou la vapeur crée des fumerolles, d'étranges cheminées de glace qui atteignent parfois plusieurs metres de hauteur.
Вдоль склонов вулкана есть клапаны, где пар создает причудливые фигуры изо льда, иногда достигая двух метров в высоту.
Éventuellement, un gigantesque globe de plus de 90 metres de diametre sera déployé.
Он станет похожим на глобус, так как имеет 100 метров в диаметре.
Vous verriez un éclair d'environ 10 metres de long, de cette épaisseur, qui franchirait ces 10 metres a la vitesse de la lumiere en produisant la plus jolie lumiere bleue que vous ayez jamais vue.
А что вы видите, когда вы вдали сверкнёт разряд молнии в десять метров длиной, очень тонкий, и загорится со скоростью света? Вы бы видите самое прекрасное в своей жизни голубоватое свечение.
Quinze metres.
Дистанция примерно 15 метров.
Aniela Walter, née le 1er Juin 1915 à Varsovie fait don au conservatoire de musique, représenté conjointement par ses directeurs, sa propriété de 2400 metres carrés
Ангела Вальтер, рождённая 1 июня 1915 в Варшаве, дарит детскому музыкальному клубу в лице его директоров указанную собственность 2400 квадратных метров
- 114 metres.
- 1 14 мeтpoв.
T'as des toilettes dehors, à 100 métres en descendant.
Есть еще одно место, но до него где 150 метров.
A peu près 10 metres.
Более 10 метров.
Hoosier and runner, je veux que vous établissiez un poste d'écoute. - 30 metres entre la ligne des arbres.
" ндианец и √ онец, идЄте на 30 метров в джунгли и устраиваете сторожевой пост.
"Un fermier.. ".. a une etable de 7 metres de long,.. ".. 5 metres de large, 2 metres 50 de haut,..
У фермера есть хлев семь метров в длину, пять метров в ширину, два с половиной метра в высоту.
- Il doit faire 5 métres.
- Hе меньше полутора метров.
- C'est quoi qui fait 5 métres? - 6 - 6?
- Что не меньше полутора метров?
Il y a un requin blanc de 6 métres là.
Это белая акула трех с половиной метров в длинy.
Continue il manque juste quelques métres.
Хорошо идёшь. Осталось совсем немного.
Il y a une femme là-bas, qui parle au téléphone. Mais c'est tellement calme que je peux l'entendre, même à 45 métres.
Там одна девушка... разговаривает по мобильному телефону, здесь так тихо, что её слышно даже на растоянии 50 метров.
Il y avait une dizaine de metres a faire.
Надо было пройти десяток метров.
- Pour le boa, une bo? e de 3 métres.
3-х метровый ящик под удава.
S'asseoir à dix metres d'eux et prétendre qu'ils n'existent pas, c'est moins gênant que de sortir avec eux?
По-твоему, сидеть в трёх метрах от них и притворяться, что их нет, менее неловко, чем с ними поужинать?
Apres quelques metres, je croise un type en train de courir, comme s'il etait poursuivi par le diable ou par la police.
Можно было подумать, что за ним гонится черт или полиция.
Seul face a ce volcan de 1 885 metres, je suis saisi d'une envie irresistible d'appeler Amelie.
Я стоял один перед вулканом высотой 1 885 метров. Мне жутко хотелось позвонить Амели.
Je veux des hommes sur toutes les sorties et je veux 2 hommes tous les 30 métres autour du périmètre.
Я хочу, чтобы на каждом выходе кто-то был. и я хочу по два человека на каждые 25 метров по периметру
T'as quand meme 29 metres carres.
Но все же площадью 29 кв.м.
A 25 metres, tu fais mieux?
Думаешь, у тебя лучше выйдет?
Ca a du exploser a 20 metres.
Взрыв был в метрах 20.