Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nadal
Nadal Çeviri Rusça
47 parallel translation
Capitaine Nadal!
Капитан Надал.
Capitaine Nadal, nous devons percer vers cette section en difficulté!
Капитан Надал, надо прорваться через окружение.
- Capitaine Nadal. - Monsieur.
Капитан.
- Capitaine Nadal. - Monsieur...
- Капитан Надал.
Plus comme Nadal.
Скорее, как Надаль.
Où est Neutron Nadal?
Где Ядерный Надаль?
Nadal.
Надаль
Nadal?
Надаль?
- Nadal.
- Надал.
Nadal, tu es toujours là?
Надал, ты ещё здесь?
- Nadal, tu es là?
- Надал, ты здесь?
Nadal, il faut des vrais poils.
Нет, Надал, нужны настоящие волосы.
Bravo, Nadal.
Отличная работа, Надал.
Nadal!
Надаль!
Bonjour, Nadal!
Доброе утро, Надаль!
Allô, Nadal. Je suis occupé.
Алло, Надаль, Я не могу сейчас говорить.
Tu as raison, Nadal.
Ты прав, Надаль!
Jachnoun, Nadal.
Добрдень, Надаль.
Nadal, un journaliste télé.
Надаль, журналист с телевидения.
Nadal habite en face de la butte.
Надаль живет напротив холма.
Nadal, c'est ça?
Вы Надаль, правильно?
Nadal, vous êtes angoissé, vous avez perdu votre travail, je comprends.
Надаль, вы нервничаете. Вас выгнали с работы, я понимаю.
- Nadal, vous êtes angoissé.
- Надаль, вы нервничаете.
Sally, c'est Nadal.
Салли, это Надаль.
C'était Nadal sur France 3.
Надаль, телеканал а 3.
Nadal.
Надаль.
Ezequiel Nadal.
Эзекиль Надаль.
Nous sommes ici pour parler de Francisco et Ezequiel Nadal.
Мы здесь, чтоб поговорить о Франциско и Эзекиле Надал.
J'ai eu une jolie petite discussion avec Francisco Nadal.
У меня был очень интересный разговор с Франциско Надалом.
Le meurtre d'Ezequiel Nadal.
Убийстве Эзекиля Надаля.
Ezequiel Nadal... était un de mes meilleurs livreurs.
Эзекиль Надал... он один из лучших моих парней по доставке.
Et Ezequiel Nadal, 21 ans, livreur de voitures?
Как насчет Эзекиля Надала, 21 год, водитель по доставке?
Pourquoi avez-vous tué Ezequiel Nadal?
Почему ты убил Эзекиля Надаля?
Je ne sais pas si vous en avez besoin, mais voici mon rapport sur Ezequiel Nadal.
Не знаю, нужно ли тебе это, но вот мой отчет по Эзекилю Надалю.
Pourquoi ne pas nous avoir dit que votre fille était amoureuse d'Ezequiel Nadal?
Почему вы не сказали, что ваша дочь была влюблена в Эзекиля Надала?
Lukas Emminger, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre d'Ezequiel Nadal.
Лукас Эмминджер, вы арестованы за убийство Эзекиля Надала.
" Nadal frappa fort, mais Djokovic eut du répondant.
" Надаль сильно подал, но Джокович не испугался.
"Après que Nadal eut cédé le 1er set, il réagissa..."
Проиграв первый сет, Надаль взял в руки... "
C'est de la part du fils des Nadal.
Их послал сын Надаля.
J'ai parlé avec Ana Maria Nadal.
Я разговаривала с Анной Марией Надаль.
Demain, tu iras goûter chez les Nadal.
Завтра ты идешь к Надалям на полдник.
L'ainé des Nadal est un homme cultivé et instruit.
Старший Надаль человек культурный и образованный.
Demain tu iras goûter chez les Nadal.
Завтра ты идешь к Надалям на полдник.
Ainsi, c'est tout ce que les américains ont trouvé pour arrêter le Sheik Abu Nadal Abdul
Значит, вы лучшие, кого Америка смогла послать, чтобы остановить Шейха Абу Надал Абдул
Rafael Nadal.
Рафаэль Надаль.
De Nadal vous faites quoi?
Эллисон, прекрати!