Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nan
Nan Çeviri Rusça
1,576 parallel translation
Nan, ça colle pas.
Нет, она не подходит.
Nan. Marchera pas. Allez, qu'est-ce qu'on avait dit?
Ну всё, пора этим крутым ребятам заплатить за то, что меня не замечали!
Pshh, nan...
Даа, нет...
- Nan Putain!
- Ну нет!
- Nan j'y vais pas je me sens pas bien.
Я плохо себя чувствую, не иду в школу.
- Nan, ca va pas etre possible.
Ну... С этим проблема.
Nan c'est froid, tu y es pas encore.
Холодно, холодно, холодно...
- Nan. - Donc, vous ne rêvez pas...
Неа.
Nan, Nina me l'a acheté.
Нина мне их купила.
Mais bon, si on avait travaillé... Nan, on n'aurait pas fait mieux.
если бы мы взялись за дело... лучше бы не было.
Nan, je ne pense pas.
Я так не думаю.
Nan, j'ai un train pour Brooklyn.
Не, у меня поезд до Бруклина.
Nan, il nous ment.
Да он нам врет.
Nan, c'est à propos de lui!
Конечно, всегда все дело в нем.
Nan, juste le jus d'orange.
Не, только сок.
Nan, allez, je suis désolé.
Нет, ладно, извините.
Nan.
Нет.
Nan, Darmody a pas le cran.
- Не, у Дармоди такого нет
Nan.
Нее.
- Nan.
- Нет.
Nan.
Не.
Nan, on est partis tôt.
Не, мы ушли раньше.
- Nan, j'en peux plus.
- Не, я и так сыт.
Hmm, ouais, nan, pas si sûr.
Да, нет, не знаю.
Nan, elle était juste une mère.
Нет, просто она была матерью.
Nan
Да.
Nan, elle m'a envoyé un message de Milan ce matin.
Нет. Она отправила мне сообщение из Милана этим утром.
Cette journée est énorme, nan? Pas de travail, eh, noix, extra de sauce et des corn-flakes.
соус и хлопья... а сказка.
Nan, il les tiens dans le creux de sa main.
Неееет, они и так все у него в руке.
Nan, ils sont en train de sécuriser la maison à cause de Boyd.
А... Они решили обезопасить мой дом из-за Бойда.
Nan, ton père est dehors alors je vais me servir un verre de vin et regarder des émissions trash sans que ton père ne gache tout en criant "mais ça se peut pas".
Нет, вашего папы нет дома, а я собираюсь выпить бокал вина и посмотреть один из этих дрянных сериалов, на которые он постоянно кричит : "Да не может такого быть!"
- Nan, elle est splendide!
- Нет, она выглядит потрясающе.
Oh, oh je suis désolée, ça aurait été beaucoup plus subtile de le dessiner sur une affiche et de l'accrocher sur le mur pour que tout le monde le voit nan?
Ах, извините. Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо?
Nan nan nan!
Нет-нет-нет.
Tu doit être le fils d'Anthony, nan?
Вы сын Энтони?
Nan. Tu as 2 loyers de retard, Bart.
Ты на две недели задержал оплату, Барт.
Nan?
Нет?
Nan, euh...
Нет...
Nan, attendez, ça n'était pas vous.
Нет, подождите, это были не вы.
Nan, pas toi.
Нет, не ты.
Nan vous n'avez pas été Randall, mais la vieille dame est morte.
Не было, Рэндел, но та старушка умерла.
- Nan.
— Нет.
Nan. Avec lui, on est sûrs de la trouver.
Но тогда мы ее никогда не найдем.
Nan, je vais utiliser mon imagination.
Положусь на свое воображение.
Nan. On l'a prise en train de mélanger le brandy de ses parents avec du thé
Ее застукали родители пока она разбавляла их виски холодным чаем.
Nan, c'est bon. Passez votre chemin.
Да не, чувак, мы в порядке.
Oh nan!
О нет!
Nan, ne vous inquiétez pas.
Неа, ему не больно, не переживай.
Nan ça commence toujours comme ça, Charlie. Arrête ça.
Нет, нет, вот так всё и начинается, Чарли, прекрати.
- Nan.
- Не-а.
Nan, j'essaie d'arrêter.
Нет, я не голоден.