Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nanda
Nanda Çeviri Rusça
66 parallel translation
Comme Nanda a réussi à allumer le député!
- Нанда смеялась, обнимая депутата.
Assistant réalisateur : Kazuya Murata
kikoete kita no wa nanda shikisai no uta 160 ) } kikoete kita no wa nanda shikisai no uta
Composition de la série : Ichirô Ookouchi Hiroyuki Yoshino ( assistant ) Assistant réalisateur :
160 ) } ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de 160 ) } kikoete kita no wa nanda shikisai no uta
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat.
Я очутился в месте под названием Нанда Парбат.
Après le cargo, un membre de la Ligue m'a secourue, m'a recrutée et amenée à Nanda Parbat.
После крушения член Лиги спас меня, забрал с собой и привёз меня в Нанда Парбатт.
C'est à ce moment que je suis parti pour Nanda Parbat, où j'ai trouvé mon nouveau but.
Когда я был на пути в Нанда Парбат, я нашёл новое предназначение.
Jusqu'à ce que tu mentionnes Nanda Parbat.
Пока ты не упомянул Нанда Парбат.
La Sara que je connais ne nous aurait pas trahis et n'aurait pas fui Nanda Parbat.
Сара, которую я знаю, не предала бы нас, и не исчезла бы из Нанда Парбат под покровом темноты.
Je rentre à Nanda Parbat avec toi.
И я вернусь с тобой в Нанда Парбат.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат Думаю, я переживу вечеринку.
À Nanda Parbat?
В Нанда Парбат?
Comment est Nanda Parbat?
Как там в Нанда Парбат?
Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat
Ты правда думаешь, что мой отец, Голова Демона, проделает весь этот путь из Нанда Парбат только потому что ты так захотел?
Après que ce soit arrivé, tu es allé à Nanda Parbat.
После того, что случилось, ты отправился в Нанда Парбат.
Quand la tempête sera passée, Je retournerai à Nanda Parbat.
Когда буря утихнет, я вернусь в Нанда Парбат.
Nanda Parbat est isolé, mais je ne voudrais pas te duper en te fesant penser que Ra's al Ghul a raté ton retour médiatisé à Starling City.
Нанда Парбат далеко, но я бы на твоем месте не думал, что Ра`с аль гул пропустил твое разрекламированное возвращение с Старлинг-сити.
Il y a des eaux à Nanda Parbat.
В Нанда Парбат есть водоем.
On doit trouver un moyen d'aller à Nanda Parbat.
Нужен способ добраться в Нанда Парбат.
On devrait leur rendre visite, avant de mettre Thea dans un vol Nanda Parbat.
Может быть, стоит навестить их перед тем, как подвергать Тею долгому перелету до Нанда Парбат.
Tu vas la torturer pour découvrir où est Nanda Parbat?
Ты собираешься пытать её, чтобы узнать, где находится Нанда Парбат?
Il faut que je sache où se trouve Nanda Parbat.
Мне нужно знать, где Нанда Парбат.
Nanda Parbat est cachée sous le Hindu Kush.
Нанда Парбат находится под Хинду Куш.
Il va à Nanda Parbat.
Он собирается в Нанда Парбат.
Nanda Parbat.
Нанда Парбат.
Bienvenue à Nanda Parbat.
Добро пожаловать на Нанда Парбат.
Nanda Parbat n'est pas exactement l'endroit le plus facile à infiltrer.
В Нанда Парбат не так просто попасть.
Je me suis arrangé pour que l'on puisse aller à Nanda Parbat.
Я организовал перелёт для всех нас до Нанда Парбат.
Voila Nanda Parbat.
Так, это Нанда Парбат.
Bienvenue à Nanda Parbat.
Добро пожаловать в Нанда Парбат.
Elle a demandé comment on était rentrés vivants de Nanda Parbat?
Она спросила, как мы выбрались из Нанда Парбат живьем?
Il est à Nanda Parbat.
Он на Нанда Парбат.
Je suis là pour te ramener à Nanda Parbat.
Я здесь, чтобы вернуть тебя в Нанда Парбат.
Le laisser rejoindre la Ligue et s'enfuir à Nanda Parbat est une chose mais... C'en est une autre de le laisser tuer?
Одно дело позволить ему присоединиться к Лиге и сбежать в Нанда Парбат, и совершенно другое... позволить ему убивать?
Quand ma fille a quitté Nanda Parbat, elle a pris quelque chose de vital pour nos deux futurs.
Когда моя дочь покинула Нанда Парбат, Она скрыла кое-что чрезвычайно важное для будущего нас обоих.
Apparemment il est à... Nanda Parbat... - Quoi?
Он в Нанда Парбат... – Что?
Malcolm m'avait prévenu de ne pas t'amener à Nanda Parbat.
Малкольм предупреждал меня не отвозить тебя в Нанда Парбат.
Qu'est-ce qui est arrivé à Thea à Nanda Parbat?
Что случилось с Теей в Нанда Парбат?
Qu'est-ce qu'il t'est arrivé à Nanda Parbat?
Что с тобой случилось в Нанда Парбат?
On va à Nanda Parbat.
Мы отправляемся на Нанда-Парбат.
Parce que tu n'es pas la seule raison de notre voyage à Nanda Parbat.
Потому что ты не единственная причина, по которой мы отправляемся на Нанда-Парбат.
Nous partons pour Nanda Parbat.
Мы едем в Нанда Парбат.
Parce que tu n'es pas notre seule raison d'aller à Nanda Parbat.
Потому что мы едем в Нанда Парбат не только из-за тебя.
Qu'est-ce qui t'amènes à Nanda Parbat?
Что привело тебя в Нанда Парбат?
On va à Nanda Parbat.
Мы едем в Нанда Парбат.
Vous avez passé votre weekend spa à Nanda Parbat?
Вы провели СПА-выходные в Нанда Парбате?
Quand je suis allée à Nanda Parbat, j'ai... Tué deux hommes.
Когда я была в Нанда Парбат, я убила двух человек.
Juste une autre chose qui s'est passée pendant votre voyage secret à Nanda Parbat.
Ещё одно происшествие во время вашей тайной поездки в Нанда Парбат.
Je te t'ai pas dit que j'amenais ma soeur à Nanda Parbat parce que je savais que tu ne l'approuverais pas.
Я не стала говорить, что везу свою сестру в Нанда Парбат, потому что знала – ты не одобришь.
Parce que tu as menti à propos de Nanda Parbat?
Из-за того, что ты соврала про Нанда Парбат?
Composition de la série : Ichirô Ookouchi Hiroyuki Yoshino ( assistant )
Добротой одной не успокоить... ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de
Concept design :
kireigoto dake ja ikirenai yasashisa dake ja iyasenai ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de kikoete kita no wa nanda shikisai no uta 160 ) } kireigoto dake ja ikirenai 160 ) } yasashisa dake ja iyasenai