English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nano

Nano Çeviri Rusça

147 parallel translation
Finitions à la main, microvision et laser à nano-impulsion.
Ручная работа. Микровидение, наноимпульсный лазер.
Je vais implanter des fibres nano-corticales dans votre cerveau.
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Oui, mais renforcez cette tubulure avec un nano-polymère.
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Mes nano processeurs sont inoffensifs.
Мои нанопроцессоры для вас безопасны.
J'ai également hérité du département des nano-implants, mais on met surtout le paquet sur les peaux synthétiques.
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
Les ratages de la nano-chirurgie, c'est sa spécialité.
Он специалист по нанохирургии.
Des nano termites ont été placées dans votre gorge.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
Infection Nano robotisée créée par le gouvernement.
Правительственные нано-роботы-убийцы, инфекция.
- Nano robot tueur?
— Нано-роботы-убийцы?
D'abord, c'est tout petit, et le nano instant d'après, énorme, infini.
В первый миг он очень маленький... а через нано-мгновенье : Это как Большой Взрыв. Огромный.
Chirurgie, post-op, nano-dentisterie.
Хирургия, послеоперационная. Нано-стоматология.
Il vous faut quelques nano-points de suture.
Ладно. Тут нужно пару нано-нитей для швов.
Cellule en nano-titane.
Это на основе нано-титанита.
- Nano! -...
Нано!
En une nano de seconde, y a eu une expansion exponentielle de l'univers que nous connaissons.
И за доли секунды она развернулась и стала такой, какой мы ее знаем сейчас.
Convertisseur de dioxyde de carbone par nano membrane ionisante.
Ионизирующий нано-мембранный преобразователь углекислого газа.
Terra-formatage, biosphères, constructions d'acier nano-technologiques.
Терраформирование, биосферы, стальные конструкции с нанотехнологиями.
Un nano-virus infecte la technologie comme un virus organique infecterait les gens.
Сейчас, заражение техники нано-вирусом, похоже на заражение человека органическим вирусом.
Un nano-virus.
Нано-вирус
C'est un nano-virus.
Это нано-вирус.
Concentration sur le plan théorique de Structure moléculaire de nano-organismes à base de silicium.
Сосредоточен на теории молекулярных структур кремния на основе нано-организмов.
Ton père à dit quelque chose sur un nano-virus.
Твой отец говорил что-то о нано-вирусе.
Ton nano-virus.
Твоём нано-вирусе.
Je vais t'aider à traquer le nano virus.
Я помогу тебе разыскать нано-вирус
Ils sont venu me voir pour me demander une mutation de mon nano virus inoffensif.
Ко мне пришли люди из Разведывательного управления Министерства обороны и попросили изменить Мой безобидный маленький нано-вирус.
Je detecte la présense du nano virus Et une connection internet haut débit.
Я обнаружил присутствие нано-вируса и высокоскоростное интернет соединение.
Et à travers le temps, avec la nano technologie et d'autres formes hautement avancées de science, ce n'est pas chercher trop loin, que de voir comment, même des procédures médicales complexes, pourraient être aussi accomplies par des machines.
Через какое-то время, с появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть как самые сложные медицинские процедуры могут быть выполнены машинами не хуже людей.
Celle-ci a été traitée avec le système breveté Nano-Tex, contre... les taches de liquides.
Этот галстук обработан запатентованным веществом для тканей NanoTech, для защиты его от жидкостей и пятен.
Bien que tentée par le système Nano-Tex, je ne suis... pas venue acheter une cravate.
Хотя вещество NanoTech меня очень возбуждает, на самом деле я пришла сюда не за галстуком.
Enfin, par une petite incision dans le crâne, la nano-puce est placée directement dans le cerveau.
И, наконец, через маленький разрез в черепе нано-прибор помещается прямо в мозг.
Nano-nano!
Нану-нану!
Dites à la sécurité d'inonder l'entrée principale avec du Nano-gaz.
Прикажите службе безопасности выпустить Наногас в районе центрального входа.
Il va passer trois mois en chambre de nano-régénération.
Ему придется лежать 3 месяца В регенерационной камере.
Une sorte de nano-technologie.
Какая-то разновидность микро-электронной технологии.
Techniquement, une nano-puce reste dans l'appareil sauf qu'elles sont minuscules.
Вернее, следящее устройство с наночипом. За исключением того, что оно меньше микроскопического.
Ils ont dû placer les nano-puces dans leurs sacs eux-mêmes.
Они сами могли поместить наночипы в сумки.
Une nano-puce de la taille d'un grain de riz.
Наночип размером с рисовое зерно.
L'agent Rosenbaum, un de nos meilleurs éléments, a été abattu dans la matinée. Il transportait une nano-puce contenant des lieux secrets et des plans des bases de la CIA en Europe.
Один из наших лучших агентов, был застрелен во время транспортировки нано-чипа с планами и дислокацией секретных баз ЦРУ в Европе.
On peut s'injecter la nano-puce en cas de problème, qui est ensuite récupérée à Langley.
Когда попадаешь в неприятности, чип надо ввести себе с помощью иньекции.
Le corps de l'agent Rosenbaum a été récupéré, mais nos tests n'ont pas détecté la nano-puce.
Тело нашего агента уже у нас но никаких следов чипа не обнаружено.
Pierre Melville, un extrémiste français devenu terroriste, est aussi à la recherche de la nano-puce.
Пьер Мелвил, француз, радикальный террорист тоже ищет этот чип Один из людей Волкоффа?
La nano-puce émet un signal crypté que seule la CIA peut localiser.
Нано чип посылает кодированный сигнал, который могут уловить только детекторы ЦРУ Чтобы уловить сигнал,
Quand tu chercheras le nano-truc, tu choisiras le lieu que tu préfères.
И когда ты будешь рыскать в поисках той нано-штуки, ты осмотришь все подробно и выберешь
On devrait chercher la nano-puce.
Наверно стоит вернуться к поискам?
La nano-puce est dans une bouteille de Château LeFranc de 1986.
Нано-чип в бутылке Шато ле Франк 86-го года.
À la dégustation, la nano-puce a dû être versée dans un verre.
Я в дегустационной, прямо сейчас. Нано-чип перелили кому-то в бокал.
C'est bon, j'ai la nano-puce.
Миссия закончена. У меня нано-чип.
J'ai dû extraire le nano-prospecteur mais ça va aller.
Я удалил некоторые цепи вы будете в порядке.
Épisode 218 : Le nano-amas du chant de travail
.
Lancer la nano-mutation.
Запускаю нано-мутацию!
J'ai un signal pour la nano-puce.
Я поймал сигнал чипа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]