English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nebula

Nebula Çeviri Rusça

49 parallel translation
Nebula 7242 Constellation.
Туманность 7242 Созвездия.
La vue obsédante d'une étoile mourante, la nébuleuse de l'Hélice.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
Merci d'avoir servi sous mes ordres aujourd'hui dans l'aventure des fans de Nebula-9.
Спасибо за службу под моим командованием на аттракционе "Небула-9".
Nebula-9.
Неа. "Небула-9".
En quoi Nebula-9 est digne de tout ça?
Что "Небула-9" здесь делает?
Mais Nebula-9?
Но "Небула-9"? Нет, нет.
Elle est l'instigatrice de cette reconstitution de Nebula-9.
Она - та, кто организовал весь этот аттракцион для фанатов по "Небула-9".
Tu pourrais demander sur le site de Nebula-9 si quelqu'un était là entre 22 h et 23 h hier soir.
Знаешь, ты бы мог оставить сообщение на фан-сайте "Небула-9", спросить, был ли кто-нибудь рядом между 22 : 00 и 23 : 00 вчера вечером.
Le site de Nebula-9?
Фан-сайт "Небула-9"?
Quand Nebula-9 a été annulé, bien injustement, d'ailleurs, elle a maintenu la série en vie.
Когда "Небулу-9" закрыли... несправедливо, могу добавить, она подогревала интерес к шоу.
J'étais emballé de revenir dans Nebula-9.
Я был взволнован возвращением в сообщество "Небула-9".
Mais ses amis, Audrey et Davis, tiennent le stand de Nebula-9 ici.
Но её друзья Одри и Дэвис заправляют стендом "Небула-9" на нижнем этаже.
Nebula-9 nous a rapprochés.
Да, мы сошлись на почве "Небулы-9".
Vu la réussite du fan club, elle a acheté les droits de la série pour presque rien et nous avons tourné des webisodes de Nebula-9.
После основания фан-клуба, Анабель купила права на шоу практически за копейки и начала снимать новые веб-серии "Небулы-9" где мы втроем играли главные роли.
"Vos webisodes souillent le souvenir de Nebula-9, " cela devrait vous coûter la vie. "
"Твои так называемые веб-серии оскверняют память" Небулы-9 ", и ты должна заплатить наивысшую цену ".
Je crois que ceux qui aiment Nebula-9 sont assez fous pour tuer, oui.
Я думаю, что если тебе нравится "Небула-9", то ты достаточно сумасшедший, чтобы убить, так что да.
Ça explique que tu ne portes pas ton costume de Nebula-9.
О, тогда это объясняет то, что ты не в костюме "Небула-9".
- J'étais fan de Nebula-9, et alors?
Да, я была фанатом "Небулы-9". Ничего особенного.
Et je n'en ai pas honte, pas plus que de Nebula-9.
Я не стыжусь этого или "Небулы-9".
Concluons un marché. Je te pardonne ton manque de goût, si en échange, tu mets ton costume de Nebula-9 pour moi.
Вот, что я тебе скажу, я прощу тебе твой ужасный вкус, если ты... оденешь этот костюм "Небулы-9" для меня.
Revoyons les messages des fous de Nebula-9.
Давай вернёмся к письмам от чокнутых фанов "Небула-9".
Peut-être qu'un fan, irrité par les infâmes webisodes d'Anabelle, a créé un phaseur thorien fonctionnel et, en un acte de rétribution divine, a tué Anabelle avec l'arme utilisée dans Nebula-9.
Возможно, один из этих фанатов, взбешенный богохульными веб-сериями Анабель, как-то смастерил работающий торианский бластер и наслал кару небесную, сделав смертельный выстрел из того самого оружия, что было фишкой "Небулы-9".
Pour l'instant, espérons avoir trouvé des témoins grâce au site de Nebula-9.
Тем временем, надеюсь, Райан и Эспозито нашли свидетелей с помощью объявления на фан-сайте.
L'actrice qui incarne ton héroïne, le lieutenant Chloe, dans la série Nebula-9?
Актриса, которая играла твоего кумира, лейтенанта Хлою, в сериале "Небула-9"?
Elle n'est même plus dans Nebula-9.
Она теперь даже не связана с "Небулой-9".
Elle m'a demandé si j'allais participer à l'aventure des fans de Nebula-9.
О чём вы говорили? Она спросила, не могу ли я поучаствовать в аттракционе "Небула-9" на этой неделе.
Nebula-9?
"Небула-9"?
Hier, il ne s'est pas présenté pour jouer dans Nebula-9. Elle a dû aller le chercher à son hôtel où il gisait, nu, entre deux lieutenants Chloe.
Вообще-то он не появился на "Небула-9" вчера, и Анабель пришлось вытащить его из номера отеля, где он отключился голый и с двумя лейтенантами Хлоями.
Je vous intègre dans l'aventure Nebula-9, et vous gâchez tout.
Я включил вас в аттракцион "Небула-9", а вы всё испортили.
Je suis le visage de Nebula-9.
Я лицо "Небулы-9".
Les diaboliques aliens de Nebula-9.
Раса злобных пришельцев из "Небула-9".
Ce sont les ennemis jurés de l'équipage de Nebula-9.
Я имею в виду, они заклятые враги экипажа "Небулы-9".
Elle avait décidé de vendre les droits de Nebula-9.
Она решила выйти в кэш и продать права на "Небулу-9".
Vous avez passé des années à l'aider à ressusciter Nebula-9.
Вы годами работали, помогая Анабель вернуть "Небулу-9" к жизни.
Ou pour les fans de Nebula-9, du signe de Claderesh.
Или для вас, фанатов "Небулы-9", меткой Кладереша.
Que dirais-tu d'un cosplay de Nebula-9?
Что скажешь о небольшой костюмированной игре в "Небула-9"?
Alors promets-moi de regarder un marathon Nebula-9 avec moi.
Тогда ты должен пообещать, что мы вместе посмотрим все серии "Небула-9".
On pourrait commencer par le marathon Nebula-9.
Может, лучше начнем смотреть "Небула-9"?
Nebula, va à Xandar me chercher l'Orbe.
Небьюла, отправляйся в Зандар и достань мне Орб.
Récemment, Thanos les a prêté elle et sa sœur Nebula à Ronan, ce qui nous amène à croire que Thanos et Ronan travaillent ensemble.
Недавно Танос одолжил ее и ее сестру, Небьюлу, Ронану. Что наводит на мысль о том, что Танос и Ронан работают сообща.
Nebula, récupére l'Orbe.
Небьюла, забери Орб.
Nebula, s'il te plait.
Небьюла, пожалуйста.
Nebula, s'il te plaît.
Небьюла, пожалуйста.
Nebula!
Небьюла!
Nebula veut dire poussière noire.
Небула означает туманность.
Je suis pas idiote, Nebula.
Я не дура, Небула.
Tu as demandé a Nebula?
У Небулы спрашивал?
Nebula...
Небула...
Vainqueur du Prix Nebula.
Получил Небелевскую премию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]