Translate.vc / Fransızca → Rusça / Neck
Neck Çeviri Rusça
79 parallel translation
Miss Adams, pouvez-vous me passer la maison Brooks à Great Neck?
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Maybe a touch of seersucker with an open neck
# Байковый воротник
Pas même proche, zip neck.
- ƒаже не близко, € зыкастый.
Er... Neck Ouest, Long Island.
Вест Нек, Лонг Айленд.
On traverse la baie de Little Neck au nord pour aller le chercher.
" наю его как свои п € ть пальцев. ѕересечем Ћитл Ќек Ѕэй, подберем его.
Il n'ira plus chez ce charlatan à Colts Neck.
Надо найти ветеринара поближе.
- Sneden et Throg's Neck.
- Сниден и Фрог-Нек?
à Great Neck, à Long Island
Грэйт Нэк, Лонг-Айленд.
tu sors par le chenal sud... tu dépasses Rocky Neck, l'île Tenpound... l'étang de Niles, où j'allais patiner enfant...
Проходишь Южный пролив минуешь Горный перешеек, остров Десяти озер проходишь озеро, где я ребёнком катался на коньках.
Tu largues les amarres... tu sors par le chenal sud... tu dépasses Rocky Neck, l'île Tenpound... l'étang de Niles, où j'allais patiner enfant... tu salues d'un coup de sirène... le fils du gardien de phare...
Ты отдаёшь швартовы и подаёшь вперед. Ты проходишь Южный пролив минуешь Горный перешеек, остров Десяти озер позади озеро, где я ребёнком катался на коньках. Ты даёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке острова Тэтчер.
M. Neck t'a donné un D
Этот мистер Нек поставил тебе "неудовлетворительно".
Nous voulons que tu demande a M.Neck comment augmenté cette note.
Мы хотим, чтобы ты спросила Нека, как улучшить оценку.
La Ste Colère m'accompagne
[ПЕСНЯ] St. Anger round my neck
La Ste Colère m'accompagne
St. Anger round my neck
- La Ste Colère m'accompagne
- St. Anger round my neck
Salut, Long Cou.
Привет, Long Neck.
Digue Brisée, Boiteuse 5, Long Cou, Minuit, sont toutes mortes.
Broken Dam, Cripple # 5, Long Neck, Midnight... все они умерли.
Par la suite, Boiteuse 5, Long Cou et Minuit ont sauté sous le métro.
Cripple # 5, Long Neck, и Midnight... "Навсегда расцвела там" Cripple # 5, Long Neck, и Midnight... "Навсегда расцвела там"
Je suis pour la greffe.
Я склоняюсь к шапке с затылочным капюшоном. [Примечние : другое значение neck flap - плечевой лоскут]
Le cou?
The neck?
Ouais, un bisous dans le cou peut t'ouvrir plein de portes.
Yeah, a kiss on the neck opens all kinds of doors.
Je sais que tu es à fond sur les seins en ce moment, mais crois-moi... le cou.
Joe... I know you're all about the boobs right now, but trust me... the neck.
Qui est l'homme qui risquera sa peau pour un ami?
# Who is the man # That will risk his neck for brother man?
Tu finis le cou brisé en essayant le réconfort liquide.
You end up breaking your neck trying to get a little liquid comfort.
- Je dis toujours la tête de Natalie.
Я всё ещё говорю Natalie's neck.
Je suis ce qu'ils appellent un "neck-downer."
Они называют нас "шее-ломами".
Neck.
Нэк.
Viens voir ces chattes! - Neck.
Чувак, посмотри на эту малышку, ты должен это увидеть.
Avec Neck, on a aidé Galen.
Мы с Нэком увлеклись помогая Галену.
Viens dîner, Neck.
Давай обедать, Нэк.
Je m'appelle Ellis. Lui, c'est Neck.
Я Эллис, это Нэк.
Neck, réponds!
Нэк, Нэк, ответь!
Neck, tu t'en sors?
Нэк, как там канат?
C'est l'oncle de Neck qui les pêche. Comme c'est des perles, vu ton nom...
Дядя Нэкбона находит их в реке и собирает жемчуг, и я подумал, с твоим именем и вообще...
Neck t'admire beaucoup.
Нэк тебя уважает.
Neck, reste ici et répare le moteur.
Нэк, мне нужно чтобы ты остался здесь и запустил этот мотор.
Neck, c'est parti.
Нэк, пошли.
Neck, apporte la clé à douilles.
Нэк, подай мне торцевой ключ.
Neck m'a amené.
Нэк меня привез.
L'année dernière j'ai entendu qu'un petit test a eu lieu entre les Neck Snappaz Crew et les Chilla Hill.
В прошлом году я слышал о сумасшедшей разборке между Neck Snappaz Crew и Chilla Hill.
Un Chilla a balancé une ampoule à un Neck Snappa il était à moins d'1 mètre de lui.
Чила бросала лампочки в Neck Snappa с расстояния примерно один метр.
Nous continuerons notre domination à travers les grandes terres Sécurisant le Neck et tout ce qu'il y a autour.
Мы распространим свое влияние на зеленых землях, удерживая Перешеек и все, что выше.
Les Reese sont en dehors de Throg Neck.
Они все из района Срогз Нэк.
Ca c'est Throgs Neck?
Значит это и есть Срогз Нэк?
Tu as déjà réussi à convaincre Troy que les cols roulé étaient fabriqué uniquement sur des cols montagnards.
Ты один раз убедил Троя что водолазки делают из черепашьих шей. [turtleneck - водолазка, turtles'neck - черепашья шея]
Durant mon premier mois dans ce boulot, on a trouvé un corps dans l'eau, à Throgs Neck, une fille de 17 ans, avec des preuves d'agression sexuelle.
В мой первый месяц работы, мы нашли утопленницу около моста Трогс-Нек, 17-летнюю девушку со следами сексуального насилия.
Dam Neck n'a jamais été la cible.
Он и не собирался взрывать Дэм-Нэк.
Combien de temps peux-tu obtenir à Neck Inn Cooper?
Как скоро ты сможешь добраться до гостинице "Куперс Нэк"?
Donc, j'ai décidé d'ouvrir un cabaret haut de gamme à Biggleswade, avec cuisine internationale, numéros de prestige, pas un cabaret de passe.
- Адамово яблоко? Горло. ( * Neck * ) Звучит как'neck'?
Tu me déposes chez Neck?
Сможешь подкинуть меня к Нэку?
On doit aller aider l'oncle de Neck.
Нам нужно идти помогать дяде Нэка.