English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nerv

Nerv Çeviri Rusça

58 parallel translation
T'es dingue? Pourquoi tu crois que la Nerv existe?
Для чего, по-твоему, существует NERV?
Tu crois que c'est quoi, l'engin de combat de la Nerv?
И какое у NERV главное оружие?
- Le train va bientôt partir. - L'agence spéciale "Nerv"?
приготовьтесь к отправлению поезда.
Tel est le but de la Nerv.
Для этого и существует NERV.
"Bienvenue à la Nerv"
Добро пожаловать в NERV.
Voici notre base secrète. Le QG de la Nerv.
Это штаб-квартира NERV.
Etat d'urgence dans les installations.
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.
QG de la Nerv Quartier d'Expérimentation N 02 22 jours plus tôt
Штаб-квартира NERV Испытательный центр 22 дня назад.
Avant que tu n'arrives, nous avons perdu le contrôle de l'Eva-00 pendant son activation.
Это случилось ещё до твоего появления в NERV. Hулевой вышел из-под контроля во время эксперимента по активации.
Bon Dieu, mais que fait la Nerv?
Да чем, чёрт возьми, занимаются парни из NERV?
En tout cas, il faut contacter le QG. Rien à faire.
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
Il faut contacter les gens de la Nerv.
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
Et chef des opérations à la Nerv!
А еще она глава оперативного отдела.
Mais alors, nous... Prévenons un éventuel Third Impact. C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
C'est en croyant à ces absurdités que la Nerv a des accidents incontrôlés.
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
Vous avez de la chance d'être au-dessus des lois. Ainsi, votre responsabilité ne peut être mise en cause.
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности.
Quoi qu'il en soit, seules les armes de la Nerv peuvent vaincre ce type d'ennemi. Vous parlez de l'A.T. Field? C'est une question de temps.
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
L'ère de la Nerv touche à sa fin.
Эпоха NERV скоро закончится.
Groupe Nerv Quel enfoiré! Bande de fumiers!
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
Sûrement une revanche de ceux qui n'ont pas pu acquérir la Nerv!
.. чья-то месть!
Alors, pourquoi être entrée à la Nerv?
Тогда почему вы решили работать в NERV?
Communiqué de la Nerv : Ange en orbite au-dessus de l'Océan Indien.
что они обнаружили Ангела на орбите над Индийским океаном.
Avertissez les ministères japonais : En application du décret D-17 conféré à la Nerv, évacuation des citoyens dans un rayon de 50 km.
Уведомите заинтересованные министерства об объявлении положения D-17 согласно полномочиям NERV.
Shinji... Hier, tu m'as demandé pourquoi j'étais entrée à la Nerv.
почему я работаю в NERV.
Je suis rentrée à la Nerv pour ça.
Для этого я и работаю в NERV.
Il en est de même pour tout ce qui touche à la Nerv et aux problèmes que pose l'apparition des Anges.
NERV должен срочно позаботиться об этом.
Mais Ikari, vous devriez pouvoir faire meilleur usage de la Nerv.
Скажите, Икари-кун, могут ли NERV и Ева быть эффективнее?
La Nerv n'est pas là pour amuser la galerie.
NERV создан не для того, чтобы вы устраивали здесь свои позорные представления.
Je sais que les Eva ne sont pas de simples copies du 1er Ange. Mais que fera la Nerv des Eva, une fois les Anges vaincus?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Votre travail consiste à espionner la Nerv.
Ты должен добывать сведения о NERV.
Pour tout oublier, je suis rentrée à la Nerv.
И я решила порвать с прошлым и работать в NERV.
Mais c'est la même organisation que mon père.
А получилось так, что и мой отец тоже работал на NERV.
Kaji Ryôji, chargé de la section spéciale de la Nerv...
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV...
Ne sous-estime pas la Nerv!
Ты недооцениваешь NERV.
J'ai vu la Nerv avec trop d'indulgence jusqu'à aujourd'hui.
Ты прав. Я ничего не знаю о NERV.
Tokyo-3, la façade de la Nerv.
Третий Новый Токио, секретная база NERV.
La Nerv est vraiment stricte.
У нас в NERV такие строгости.
La Nerv l'utilise comme couverture.
NERV сам держит все ниточки в руках.
La Nerv? Le commandant Ikari?
Сам NERV?
- Première filiale de la Nerv
Первый филиал, Америка.
Tu es Ž nerv Ž e parce que ton petit-fils est gay?
потому что ваш внук гей?
L'agence spéciale NERV?
Специальный институт NERV? Угу...
C'est la raison d'être de la NERV.
Ради этого NERV и существует.
NERV.
NERV.
Exact. Voici le quartier général de la NERV.
Секретный штаб организации NERV!
Surveiller la NERV et les Eva avec attention est votre premier devoir.
что NERV и Евы - не единственные ваши обязанности.
Bienvenue et merci encore.
481 ) \ cH141220 \ frx4 \ fry60 \ frz357.458 } NERV... приветствует вас на презентации нового продукта.
Makoto, tu préviens la ville d'Atsugi.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV Хьюга?
- Opération avortée à 11h03.
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
Q.G. de la Nerv Complexe souterrain Section centrale
Штаб-квартира NERV
USA
NERV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]