English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nescafé

Nescafé Çeviri Rusça

14 parallel translation
Alors on se fait un nescafé, on s'assoit toute seule et on réfléchit, et tout devient terriblement affreux.
А ты завариваешь себе чашку растворимого кофе сидишь одна, и думаешь, и понимаешь, что это всё так... низко.
Et du nescafé?
– А растворимый?
- Non plus. - Pas de nescafé?
– Нет, я не... – Нет растворимого?
Nechezol ou Nescafé?
- Это Neckezol или Nesсafe? - Иди уже.
- Un Nescafé?
- Хотите кофе?
Je parviens à manifester un minimum de motivation Et j'erre jusqu'à la cuisine avec pour mission de me faire un Nescafé
Пытаясь пробудить в себе капельку желания жить я бреду на кухню поставив себе цель заварить Нескафе.
De mon temps, un cappuccino, c'était Nescafé et chantilly.
В мое время... капуччино был растворимым кофе со взбитыми сливками.
Je vais quitter la pièce, me préparer un Nescafé.
Я выйду из кабинета, сделаю себе Нескафе.
Nescafé?
Nescafe?
Je suis une fille Nescafé, donc je garde la tête baissée, hors de porté des missiles.
Сама я предпочитаю Нескафе, так что я просто прячу свою голову от пролетающих ракет.
Nescafé, crème, deux sucres, c'est ça?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара, так?
Nescafé, crème, deux sucres.
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара.
Oui, dans une boîte de Nescafé.
- В банке из-под Nescafe.
- J'ai que du "Nes".
- У меня только Nescafe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]