Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nonna
Nonna Çeviri Rusça
49 parallel translation
Nonna m'a apporté des gnocchis.
Нонна передала мне немного клёцок.
Comme vous voulez, nonna.
Что бы ты не сказала, Нонна.
Mes parents, mes frères, quelques-uns de mes cousins , ma grand-mère.
Мои родители, братья, несколько кузенов, la mia nonna.
C'est Nonna Louisa.
Это бабушка Луиза.
Vous avez tué Nonna Luisa!
Вы убили бабушку Луизу!
C'est Nonna Luisa.
Это бабушка Луиза.
Et vous me demandez qui a fait ça à Nonna Luisa?
И ты спрашиваешь меня, кто сделал это с бабушкой Луизой?
Les gens viennent de partout pour manger la cuisine de Nonna.
Все съезжаются отведать бабушкиных кушаний.
Pauvre Nonna.
Бедная бабушка.
Pas comme Nonna.
Не так, как бабушка.
Nonna m'avait envoyée faire une course, nous n'avions plus de beurre.
Бабушка отправила меня за покупками, у нас кончилось масло.
Vous avez appris pour Nonna Luisa?
Ты слышала о бабушке Луизе?
Vous avez tué Nonna Luisa.
Ты убил бабушку Луизу.
- Vous avez tué Nonna Luisa!
( ит. ) ] - Ты убил бабушку Луизу!
- Il a tué Nonna Luisa.
- Он убил бабушку Луизу.
S'il a tué Nonna Luisa, je suis surpris qu'il n'ait pas trouvé un meilleur alibi.
Ну, если он убил бабушку Луизу, я удивлён, что он не подготовил себе алиби получше.
Le plat que Nonna Luisa préparait... .. savez-vous où elle gardait la recette?
Блюдо, которое бабушка Луиза готовила... вы знаете, где она держала рецепт?
Nonna Luisa était une femme avec de nombreux secrets.
Бабушка Луиза была женщиной с множеством секретов.
Nonna Luisa a fait un retrait de £ 77 il y a deux jours.
Бабушка Луиза сняла со счёта 77 фунтов два дня назад.
Comme je vous l'ai dit, Nonna était une femme avec de nombreux secrets.
Как я уже говорил, бабушка была женщиной со множеством секретов.
Quelqu'un est entré par effraction dans le restaurant de Nonna Luisa la nuit dernière.
Прошлой ночью кто-то ворвался в ресторан бабушки Луизы.
Je soupçonne qu'il a ordonné à Fabrizi le mari de Concetta de mettre le feu au restaurant de Nonna Luisa.
Подозреваю, это он приказал мужу Кончетты Фабрици сжечь ресторан бабушки Луизы.
C'était Nonna Luisa.
Бабушка Луиза.
Nonna Luisa l'a découvert, est-ce la raison pour laquelle vous êtes venu?
Бабушка Луиза догадалась, ты поэтому туда отправился?
Alors vous devez nous dire ce que vous savez sur la mort de Nonna Luisa.
Тогда вы должны сказать нам, что вы знаете о смерти бабушки Луизы.
Je ne comprends pas pourquoi les personnes qui détestaient Nonna Luisa viendraient à ses obsèques.
Я не понимаю, почему люди, которые ненавидели бабушку Луизу, должны идти на её похороны.
S'agit-il de Nonna Luisa plus jeune?
Это ведь бабушка Луиза, в молодости?
Je suis désolée, je ne peux pas vous forcer, mais je dois toujours découvrir qui a tué Nonna Luisa.
Жаль, что не могу ублажить тебя, но мне всё ещё нужно выяснить, кто убил бабушку Луизу.
Pourquoi Nonna Luisa prenait-elle 6 £ tous les jeudis?
Зачем бабушке Луизе снимать каждый четверг 6 фунтов?
Et avait le temps d'agresser Nonna Luisa avant d'aller au cinéma.
И мог напасть на бабушку Луизу перед тем, как отправился в кино.
Nonna Luisa a-t-elle découvert que vous aviez une histoire avec Marianna?
Бабушка Луиза узнала, что ты влюблён в Марианну?
Nonna Luisa a opposé plus de résistance que prévu.
Бабушка Луиза сопротивлялась сильнее, чем вы рассчитывали.
Nonna était celle qui avait payé pour recruter ce tireur dans l'association de travailleurs italiens
Именно бабушка заплатила за то, чтобы того человека, Фабрици, застрелили в рабочем клубе.
- Amatriciana, de la roquette, et une torta della nonna pour le dessert.
— Аматричиану, рукколу и "бабушкин торт" на десерт.
J'ai une tourte nonna et un pepperoni chaud.
У меня есть пирог и горячая пицца с пепперони.
Une tourte nonna.
Пирог.
Aw, nonna, que vous allez aimer mon jus de viande.
Оу, бабушка, ты будешь в восторге от моей подливки.
Nonna, nonna, non.
Бабушка, бабушка, нет.
Nonna...
Бабушка...
Je ne sais pas quoi faire, Nonna.
Я не знаю, что делать, Нонна.
Je suis au bout du rouleau, Nonna, la façon dont... elle me parle.
Я в отчаянии, бабушка, то, как она... говорила со мной.
Nonna!
Бабушка... — Да?
Nonna!
Бабушка, бабушка!
De la part de Nonna.
Это от бабушки.
Je ne suis qu'avec Mario et Nonna à la boutique. Ce n'est pas pareil.
Когда в лавке лишь Марио и бабушка, это уже не то.
Je n'étais jamais restée aussi longtemps sans travailler à la boutique avec Nonna.
Знаешь, я впервые так долго не работаю в лавке у бабушки.
Ma mère est décédée quand j'ai fini la fac, donc j'ai dû aider Nonna à la boutique et je suis restée.
Мама умерла, когда я закончила школу. Нужно было помогать бабушке, так и осталась.
"Si bene futius non potes esse nonna."
И что оно значит?
Nonna!
Майки! Нонна!