English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nord

Nord Çeviri Rusça

7,882 parallel translation
On doit aller au nord-ouest, alors...
Нам нужно идти на северо-запад, так что...
Oui, des tennis, qui sont impeccables mais pas neuves, et que, quatrièmement, vous auriez appelé "baskets" si vous veniez vraiment du Nord-Est, par opposition... à la Côte Ouest?
Да, тенниски, без пятен, но не новые, которые, в четвертых, ты бы называл кроссовками, если бы действительно был с Северо-востока, а не, скажем, с Западного побережья?
Localisé une rue au nord de Fountain, sur Vermont.
Адрес - на квартал севернее от фонтана на Вермонте
Carlito me voulait mort, il aurait voulu que tu fasses le travail au nord.
Если бы Карлито хотел меня грохнуть, он бы велел тебе это сделать.
Je te tiens. Au nord de la M-59?
На север от шоссе М-59?
C'est juste à 3 km au nord-est.
- Три километра на северо-восток.
Près de 500 bornes au nord.
300 миль к северу.
Station Arrowhead 482 km au nord de Defiance.
СТАНЦИЯ ЭРРОУХЭД 312 МИЛЬ К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА
Nombre de réfugiés nous ont rejoint comme nous allions au nord vers Arrowhead, pour nous réapprovisionner.
Многие из беженцев пошли вместе с нами на север, в Эрроухэд, пополнить запасы.
Tout le monde a dit qu'ils étaient allés dans le nord quand tout a commencé.
Все говорили, что они поехали на север, когда все началось.
L'effigie de votre mari, attaquée sur le chemin nord de la forêt.
Напал на стутую вашего мужа на северной лесной тропе.
Si vous l'avez attrapé sur le chemin nord, elle est sûrement de Penfras Mawr.
Если её поймали на северной тропе, она, вероятно, из Пенфрас Маур.
GROTTES LOINTAINES, NORD DU VENTRISHIRE
Пещеры. Северный Вентришир.
Angle nord-est de la ville sur la Route 95.
Северо восток города по 95 трассе.
- Au nord de la 95?
- На север по 95?
Il se déplace vers le nord.
Он движется на север!
- C'est au fond du couloir si tu vas au nord de la section L1.
В конце коридора, если идти на север уровня 1.
Nous cherchons le nom d'El Gato, un passeur actif à San Pedro Sula dans les années 90 et dans le Nord-Est des États-Unis en 2010.
Нам нужно выяснить имя Эль Гато, проводника активного в Сан Педро Сула в второй половине девяностых и в 2010-ом году находился в Нью-Йорке.
Nord, escaliers au bout du couloir, trois étages en dessous, dans la division des sciences.
На север, лестница в конце холла, три этажа вниз в научный отдел.
Il les a mené au parking nord-ouest.
Он проведет их на северо-западную стоянку.
La TV est au nord du lit.
Телевизор стоит к северу от кровати.
Il est sans doute au fond d'un lac au Nord d'Uppsala.
Это наверное внизу озера к северу от Уппсалы.
Nous bombardons le nord-ouest de Ma'an, au-delà du district 26.
Мы атаковали северо-западную окраину Маана, за пределами 26 района ( округа ).
Frappez le coin nord de la rue Qusair et Idris.
Ударьте в квадрат на северо-востоке на пересечении улиц Кузар и Ирдис.
Nous avons été plus au nord avant de revenir.
Мы, э, пошли севернее, чтобы замести следы.
Vasquez, tu prends la barrière au Nord. 10K, tu vas au Sud.
Так что Васкез, ты заходишь с севера. 10 тысяч с юга.
Je vous emmènerai au pont Gortner, au nord de la ville.
Я доставлю вас к мосту Гортен, чуть севернее города.
On a suivi une rivière au nord dans le Nebraska où on est tombés sur des Albaniens en colère qui ne nous ont pas aimés.
О, мы сели на речной трамвайчик севернее Небраски когда убегали от злобных албанцев. Мы им не понравились.
Je parle de la guerre. L'agression du Nord.
Нет, я говорю о гражданской войне.
Nord Américain.
Северный американец.
Il est presque prêt à partir vers le nord.
Он почти готов ехать на север.
Le trou de vers est à 70 de vos "mètres". de ce que vous nommez "nord" de ce que vous nommez "ici". Bien.
Червоточина в 70 того что вы зовёте "метры" на то что вы зовёте "север" от того что вы зовёте "здесь".
Il s'occupe de collecter les rançons dans le Nord de la Syrie.
Он главный по сборам налогов в Северной Сирии.
Il y a six mois, la base aérienne de Taqba dans le nord de la Syrie a été envahie.
Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена.
Hanif et Essam... vous prendrez le nord.
Ханиф и Эссам... вы возьмете северный.
C'est le Kaio du Nord.
Северный Кайо на связи.
Il est actuellement sur la planète du Kaio du Nord.
Сейчас он на планете северного Кайо.
Whis, le vayage est long jusqu'à la planète du Kaio du Nord?
долго ли лететь до планеты северного Кайо?
Pourquoi Lord Beerus voyage-t-il vers La planète du Kaio du Nord! ?
Почему уважаемый Бирус движется к планете северного Кайо?
Il y a des plantes comestibles à à peu près 15 mètres au Nord.
В пятидесяти футах к северу есть съедобные растения.
Je passais la plus grande partie de cinq ans sur une île dans la mer de Chine du Nord.
Я почти пять лет провёл на острове в Северо-Китайском море.
D'après leurs ordinateurs récemment piratés, deuxième étage, nord est.
Согласно их недавно взломанным компьютерам, на втором этаже, северозападное крыло.
Quatre Ghosts, entrée nord.
4 призрака, северный вход.
Oh, Hum, c'est une plante hemiparasite de l'espèce Santalaceae d'Amérique du nord, je pense.
Полупаразитическое растение из рода сандаловых, из Северной Америки, кажется.
Ils sont dispersé entre Walpole, Massachusetts et le Dakota du nord.
Перевели их в Уолпол в северной Дакоте.
Une révolte au nord d'ici.
На севере от сюда восстание.
Seigneur, dans le Nord.
Англии лорд.
Et le chef Ubba, bien que voyageant vers le nord, il a envoyé des hommes à Mercia pour surveiller tes déplacements.
И вождь Убба, хоть сам и отправился на север, отправил своих людей узнать о твоем местонахождении.
Mais Ubba est dans le nord,
Но ты ведь сказал что Убба на севере,
Une révolte au nord d'ici.
За восстание к северу отсюда.
Suivez le sentier principal vers le nord.
Пусть едут по главной дороге на запад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]