Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nordstrom
Nordstrom Çeviri Rusça
26 parallel translation
Michèle, tu te rappelles M. Nordstrom.
Мишель, ты помнишь мистера Нордстрома?
Vous connaissez Mike Nordstrom?
Знаете Майка Нордстрома? Рене д!
M. Nordstrom, noir avec un sucre.
Мистер Нордстром? Черный с сахаром?
Je lui demande : "Où ça?" "Chez Nordstrom".
Я ей : "И где, где вы берёте одежду под Принса?" Говорит : "В Nordstrom".
"lls font sa taille?"
Уточняю : "В Nordstrom можно найти такой размер?"
Et elle me dit : "Au rayon enfant".
Она : "В детском отделе Nordstrom..."
Je suis une grande star... mais petite. J'achète mes vêtements au rayon enfant de Nordstrom ".
"Я - - икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
- Brad, je l'ai trouvé à Nordstrom.
Это Брэд. Я нашла его в универсаме "Нордстром".
Les draps que vous salissez? Achetés chez Nordstrom.
Или то, что белье, которое ты сейчас пачкаешь, куплено в "Нордстроме".
Il a été vu en train de travailler dans le service de chaussures pour femmes à Nordstrom ce week-end.
На выходных его видели, работающим в отделе женской обуви.
T'as attiré la poisse avec ton long week-end et Nordstrom.
Ты нас сглазила со своими длинными выходными и разговорами о Нордстром.
C'est du Nordstrom Rack, mais je l'ai mis dans une boîte Neiman Marcus...
Я купила его в "Nordstrom Rack", а положила в коробку "Neiman Marcus"...
Écoute, je serai le premier à admettre que je peux parfois être un peu... autoritaire, c'est pourquoi je t'ai pris une carte cadeau Nordstrom, que tu peux utiliser pour acheter ce que tu veux.
Слушай, я первой признаюсь, что иногда слишком уж... контролирую, именно поэтому я купила тебе подарочную карту Nordstrom, по которой ты сможешь купить то, что тебе понравится.
Ouais, tout ce que tu veux, mais de Nordstrom...
Да, то, что тебе понравится именно в Nordstrom's.
C'est juste Nordstrom.
Просто Nordstrom.
En fait, j'ai vu un pantalon slim à Nordstrom que je pense irai très bien sur toi.
Кстати я видела в Nordstrom плисовые брюки, которые, я думаю, будут классно на тебе смотреться.
Stu les aimait tellement, qu'il s'est acheté la même paire à Nordstrom avec la carte cadeau d'Andrew.
А Стю они так понравились, что он купил такие же в Nordstrom по подарочной карте Эндрю.
Si mes calculs sont exacts, elle était à la Galleria, qui fait sens total parce Nordstrom a été d'avoir une vente de tueur sur les chaussures.
Если мои подсчеты верны, всё сходится, потому что в Нордстроме как раз была гигантская распродажа туфлей.
Nordstrom n'a presque jamais de soldes.
В Nordstroms почти никогда не бывает распродаж.
Nordstrom fait des supers soldes.
У "Нордсторм" чудесная распродажа.
J'aurais du prendre celle de chez Nordstrom Rack.
Надо было купить то платье.
Je les ai eues en solde, chez Nordstrom.
Распродажа в Нордстрамусе.
Personne ne va paniquer pour quelques livraisons manquantes de Nordstrom Rack.
Никто не будет паниковать из-за пропавших грузов компании Nordstrom Rack.
Si j'arrête et que je trouve un job chez Nordstrom. Tu me laisserais partir?
Все брошу, получу работу в Нордстреме.
Y a des soldes à Nordstrom.
На этой неделе в Нордстроме распродажа.
Tu avais une Carte Bleue.
У тебя была карточка "Nordstrom", да?