English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Notés

Notés Çeviri Rusça

3,648 parallel translation
- Je les ai notés. Ça a bavé, je n'arrive pas à lire.
Размылось, не могу прочитать.
Je suis persuadée que tu feras remonter tes notes.
У меня есть полная уверенность, что ты подтянешь свою успеваемость.
Je pourrais vérifier avec mes notes.
Я могу проверить записи.
Mes notes sont à chier.
Мои оценки отстой.
Ses bonnes notes remonte la moyenne par rapport aux élèves moins doués.
Его баллы по контрольным перекрывают всех остальных учеников.
Et ton carnet de notes démontre des habilités incomparables.
И твои навыки в дизайне стен-газеты не имеют равных.
Tes notes.
Ваши памятные вещи.
Je suis vraiment contente que tu rejoues de la musique mais si être dans ce groupe affecte tes notes ou ton jugement, c'est fini.
- Ладно. - Я очень рада, что ты снова играешь, но если группа снова повлияет на твои отметки или твой здравый смысл, тебе придется ее бросить.
Les notes de Maddie ont chuté un peu, donc j'apprécierais si tu essayais de l'influencer positivement concernant l'école.
Слушай, эм, оценки Медди немного ухудшились так что я буду признателен если ты попытаешься оказать положительное влияние на то, что касается школы.
J'espère que tu ne notes pas mes paroles quelque part, parce que je te dois de les manger tous.
Я надеюсь, вы нигде не записали мои слова потому что теперь, наверное, я обязана молча проглотить многие из них.
Rencontre Mark et prend des notes.
Встреться с Марком первым делом завтра утром, отдай свой материал ему.
J'ai l'impression que je devrais avoir ça dans mes notes.
Чувствую, я должна взять его на заметку.
C'est une bière faite maison avec des notes d'orges et de coco qui m'a pris une semaine à faire.
Это домашнее свежесваренное пиво с нотками ячменя и кокоса, я неделю потратил, готовя его.
J'ai besoin que vous regardiez mes notes à propos de Waterfront Union.
Мне нужно, чтобы ты просмотрела мои заметки по Waterfront Union.
Voici vos notes...
Вот твои записи...
J'ai enregistré toutes tes notes.
Я включила сюда все твои заметки.
J'avais de meilleures notes que lui en fac de médecine, donc vous devriez me les poser.
В медколледже у меня оценки были лучше, чем у него, так что вы, возможно, захотите проконсультироваться у меня.
Tu as atteint des notes folles.
что за песня это была? Ты даже попала в пару нот.
Prend des notes.
- Запиши.
J'écrirais les notes.
Иди.
Alors, si je comprend bien- - c'est acceptable parce que vous prenez des notes?
- Позвольте уточню. Можно, потому что вы делаете записи?
Il nous crédite dans les notes de bas de pages.
- Он отдал нам должное в сноске.
Ok, donc c'est juste une sorte de bloc-notes?
Ок, так это что то типа заметок?
Tu dis dans tes notes - de l'argile sous ses ongles?
В вашем отчете говорится, что у нее под ногтями - глина?
J'ai besoin de notes sur chaque juré potentiel de cette liste.
Мне нужны рецензии на каждого потенциального присяжного из этого списка.
Macey a les meilleures notes dans sa classe.
У Мэйси самые высокие оценки в классе.
D'après ses notes, elle vient directement des fichiers du Savama iranien.
Судя по его записям, они изъяты из документов иранской САВАМА ( спецслужбы шаха ).
Les terriens et toi devriez comparer vos notes.
Вы и земляне должны померится.
J'ai vu dans tes notes que Caleb Richards avait un taux élevé d'enzymes cardiaque, probablement du à son infarctus.
Я видел в твоих заметках, что Калеб Ричардс имел высокий уровень сердечного фермента, предположительно, от сердечного приступа.
On vous rapporte le cartable d'Anna, avec son carnet de notes.
Мы принесли Анне её сумку. Её альбом там же, внутри.
J'ai pris quelques notes.
Записал кое-что и...
Vous deviez encore vous droguer, vos notes étaient confuses.
Я полагаю, ты тогда был зависим, потому что твои пометки в полном хаосе.
J'ai lu mes notes, et leurs dossiers.
Я просмотрел мои заметки, большинство файлов.
En parlant de notes...
— Кстати, о комментариях...
Hey, t'es pas en train de me lécher les bottes pour des notes, hein?
А ты не подмазываешься ко мне ради комментариев?
On comparera nos notes après la réunion - et on verra ce qu'on a.
Сравним впечатления после встречи, посмотрим, к чему мы придём.
Toutes mes notes et rapports personnels d'enquête.
Все мои заметки, моё личное расследование..
J'aurai besoin de mes notes pour ce rendez-vous, donc si tu pouvais me les envoyer par e-mail...
Да.. Мне нужны мои заметки для этой встречи, так что если бы ты могла мне их переслать...
Il serait probablement incapable de lire ses propres notes.
Он, возможно, даже не смог прочитать их.
C'est écrit dans les notes de Kilbane, ici.
Это же написано здесь у Килбейна.
- J'ai laissé mes notes dans...
- Я оставил свои записи в...
J'écris des notes à propos de mes notes.
чтобы не забыть о других памятках.
Certaines de ces belles notes étaient miennes.
А множество маленьких украшений - мои.
Voilà des notes du cours de Ledarsky.
Дойдет и до него. Вот конспект с занятий Ледарски.
Et pourquoi pas améliorer tes notes pour aller à la fac?
Как на счет баллов для поступления в колледж?
Prends des notes sur tout ce que je fais.
Да повсюду.
- Des notes sur Ed.
- "Пахнет слишком чистым"
Tu parviens même à garder de très bonnes notes!
Да вы даже умудряетесь получать хорошие оценки.
J'ai apporté des notes de tous les rendez-vous de Benny, tests de drogue et résultats psychiatriques.
Я принес некоторые заметки из всех дел Бенни - тесты на наркотики и результаты психологических экспертиз.
J'ai relu, euh, la déposition de l'agent de probation, euh parce que je voulais comprendre dans quel état d'esprit était Benny avant qu'il soit tué, d'accord?
I was rereading, uh, the parole officer's notes, um,'cause I wanted to understand Benny's state of mind before he was murdered, right?
Non, quand tu es emporté par l'inspiration, tu n'arrêtes pas pour prendre quelques stupides notes.
Нет. Когда ты в процессе создания чего-то, нельзя просто остановиться ради глупого сохранения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]