English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Novus

Novus Çeviri Rusça

22 parallel translation
Admettons que ce que tu dis est vrai, comment l'Homo novus ira au travail demain matin?
Ладно. Допуская тот факт, что все, что ты говоришь - правда, как биологически более совершенный Хомо Новус завтра доберется до работы?
Maintenant il possède tous les casinos et bordels d'ici à Novus Brusk.
Ему принадлежать все бордели и казино отсюда и до Новосибирска
Notre peuple est parti de Novus depuis des siècles.
Согласно архива наши люди отправились с Новуса несколько веков назад.
Quand on a entendu la porte, on pensait que vous veniez de Novus.
Когда мы только услышали, как вы выходите из врат, мы решили, что вы, наверное, с Новуса.
Oui. Mais il est arrivé malheur, et on n'a pas pu rétablir la connexion avec Novus.
Использовали, но однажды что-то случилось, и мы больше не смогли связаться с Новусом.
Ils disent que Novus, la planète d'où ils viennent, compte des millions d'habitants. Et d'après leurs dires, ils étaient techniquement avancés.
Но они утверждают, что Новус, планета с которой они пришли, имела миллионное население, и по слухам, они были очень хорошо продвинуты технологически.
Il y avait deux pays prédominants sur Novus, et chacun avait une philosophie politique différente.
Было два доминирующих государства на Новусе, каждое из которых базировалось на определенной политической философии.
Les gens qu'on a rencontrés croient que la porte des étoiles sur Novus a été endommagée ou détruite durant un séisme subséquent.
Люди, которых мы встретили, считают, что врата на Новусе повреждены или уничтожены в результате землетрясения.
Apparemment, pour les gens de Novus, le Kino d'origine est un artefact sacré, comme les manuscrits de la mer Morte.
Похоже, что для жителей Новуса, оригинальный Кино был священным артефактом, как свитки Мертвого моря...
Volker a proposé Novus Mundus, qui signifie "Nouveau Monde".
Волкер сказал Новус Мундус, что значит "Новый Мир".
C'est donc Novus qui a gagné, ce qui est étrange, car ça veut dire "nouveau".
Короче, в итоге победил Новус, что... Довольно странно, потому, что это просто означает "новый".
Nouveau tout, j'imagine. Ce sera donc Novus.
Ну, наверное новое все, так что теперь это Новус.
La porte ne fonctionne pas, mais Novus existe peut-être encore.
Мы не смогли набрать адрес врат, но это не значит, что на Новусе все уничтожено.
Grâce à l'adresse, j'ai trouvé où se situe Novus.
Основываясь на адресе, я вычислил, где находиться Новус.
Novus Mundus. "Nouveau Monde."
Новус Мундус.
Un Homo novus, si tu veux.
- Нет, ну я не дойду до того чтобы объявить себя представителем особо нового этапа развития человечества - с позволения сказать, Хомо Новус.
L'Homo novus l'ignore.
Хомо Новус не знает.
"novus ordo seclorum."
должно быть написано
"Nouvel ordre de l ´ âge."
"novus ordo seclorum."
Novus?
Какого Новуса?
Le premier bébé à naître sur Novus.
Первый ребенок родился на Новусе.
On sera peut-être capables de réparer la porte sur Novus.
У нас может получиться заставить врата Новуса работать снова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]