Translate.vc / Fransızca → Rusça / Now
Now Çeviri Rusça
1,337 parallel translation
Now ain t that some...
* Ха, теперь разве не то же самое... *
Now ain t that some...
* О, теперь разве не то же самое... *
- Je vois, t'es un gamin et un menteur.
Right. So now you're a child and a liar.
Et je serais fiancée, sans même avoir connu tout ça.
And I would be engaged right now, Without ever knowing that there was...
Je sais maintenant que ce n'était qu'un panneau.
More. Now, I know that billboard was just a billboard,
- Tu es adulte, désormais.
- Darling, you're an adult now.
J'ai un nouveau boulot. Et ça roule.
I've got a new job now and honestly I'm rolling in it.
Je suis à la mer depuis un bon moment.
I've been at sea a long time now.
Je pense que je vais aller me coucher.
Think I will go lie down now.
Je suis un adulte à présent.
I'm an adult now.
Tu peux partir, là.
Now you can leave.
Je sais pourquoi Dieu m'a gardé en vie.
I know why God kept me alive now.
C'est Re-grestic maintenant.
It's called Re-grestic now.
T'as déjà ruiné ma vie une fois, et tu ne recommenceras pas une nouvelle fois.
Now, you ruined my life once before, and you are not gonna ruin it again!
T'es aussi excitée que moi, là?
Are you as turned on as I am right now?
Dans sept heures, on sera tous en route pour Copenhague, avec escale à Paris.
But seven hours from now, we're all flying to Copenhagen via Paris.
Pas vraiment comme maintenant.
Doesn't really feel like anything now.
On est dans "Apocalypse Now" et on va se faire scalper.
Мы в фильме "Апокалипсис сегодня", и сейчас нас всех скальпируют.
Robin, en plus de cette pièce, ceci est l'autre chose qui vibre pour toi en ce moment.
Робин, кроме этой монеты, this is the other thing that's flipping right now.
Mais aujourd'hui, la vérité Est une règle que tu ne cesses d'exiger
Now that the truth is just a rule that you demand
"Suspiria", "Don't look now"... Tu sais on peut faire un quizz, je te prends quand tu veux Cinéma boy.
Ты знаешь, я лучше тебя в этом разбираюсь, киномальчик!
"ApocaIypsis Now" avec Martin Sheen, Marlon Brando.
"Апокалипсис сегодня." Мартин Шин, Марлон Брандо.
Je te l'envoie.
M shooting it over to you now.
Si on se mettait au travail?
Look, we're all on the same team now, so why don't we just get this done with?
♪ Don't you know now is the perfect time? ♪
* Разве не видишь - сейчас самый подходяший момент *
♪ Ba-da-ba-da ♪ ♪ But they make you feel right at home, now ♪
* Но благодаря им ты чувствуешь себя как дома *
♪ Well, does she want me to carry her home now?
* Неужели он хочет, чтобы я проводил его до дома?
♪ Like a star, now, yes, you did, yes, you did ♪
* Сейчас как звезда *
♪ Well, does she want me to make it now?
* Хорошо, хочет ли она сделать это сейчас?
? You're killin'me now.?
* Ты убиваешь меня сейчас *
Now l'm gonna get you back
* И я верну тебя. *
No need for bunk beds in my bedroom now
* И не нужна мне двухьярусная кровать. *
Just trying to help Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is
Просто пытаясь помочь, ранила всех остальных, теперь я чувствую тяжесть всего мира на своих плечах.
Now, here you go again, you say
* Вот ты уходишь вновь, ты говоришь *
Now you tell me that l'm crazy
* Ты говоришь мне, что я сумашедший *
Il est encore temps Pour l'instant présent
d It's never too late for now d
Je t'envoie l'adresse.
I'm sending you the address now.
D'autres agent arrivent an renforts.
There are more agents on their way here now.
Mais c'est fini maintenant, nous savons qui vous êtes.
But it's over now,'cause we know who you are.
Alors dîtes-moi comment la sauver.
Now you tell me how to save her.
Hey, if the oak never switched over the deed, it wouldn't be my swakkie, now, would it?
Эй, если эта дубина так и не переоформила документы, то это же не станет теперь моим прощальным "целую", не так ли?
Je vois ce que tu veux dire. Ça ne veut pas dire que je ne veux pas plusieurs de tes doigts dans ma chatte sur-le-champ.
I get what you're saying, but that doesnt mean i dont want one or more of your fingers in my vagina right now.
How old are you now
И сколько тебе теперь?
Je t'ai donné la liste, et voilà de l'aide. Quelqu'un qui se fera pas choper pour une balle contrefaite.
I gave you the list, but now I'm bringing you help... good help... someone who's not gonna get busted for a phony baseball.
En position!
Gear up now!
C'est à lui de gérer ta part.
It's on him to hand over your share now.
Si Ganz avait vu ça, tu ne respirerais plus à cet instant.
If Ganz had seen this, you probably wouldn't be breathing right now.
Il a dit avoir déjà les instruments.
Now, he said he already had the tools.
Je veux une équipe chez Caffrey, de suite.
I want a team to Caffrey's place now!
Je travaille pour le magazine "Gymnastics Now".
Я из журнала "Gymnastics Now"
On la transfère.
We're moving in now.