Translate.vc / Fransızca → Rusça / Noëlle
Noëlle Çeviri Rusça
178 parallel translation
Je rêve d'une Noëlle blanche, sans oublier
... "В лесу шмалила елочка", "Дайте мне белую самку".
Appelons-la...... Noëlle.
Её зовут Ноэль.
Faux. Tu penses à Noëlle, parce que c'est Noël.
Неправильно, ты думаешь про Санту, потому что было рождество.
Noëlle!
Ноэль!
Donc vous devez décrochez le plus vite possible, tandis que Noëlle et Oliver cherchent à avoir un visuel.
Вам нужно удерживать их как можно дольше, пока Ноэль и Оливер пытаются их опознать.
Ho, non, non, non, non, Noëlle a raison.
Нет, нет, нет. Ноэль права.
- Bonjour, c'est Noelle.
- Привет, это Ноя.
Noelle Labatt, 32 semaines de grossesse, enceinte de jumeaux.
Ноэль Лабатт, 32 недели беременности двойней.
Voici ma fiancée, la future Mrs. Stanton... hum, Noelle.
Это моя невеста, будущая миссис Стантон, эм, Ноэль.
Mrs Labatt, hum, Noelle est née avec deux utérus. Hum, utéri?
Мисс Лаббат, эм, Ноэль родилась с двумя матками, эм, матки?
Depuis la toute première fois où j'ai vu Noelle, je suis le jambon.
О, с первого момента как я увидел Ноэль, я как ветчина.
Noelle Labatt, chambre 2314.
Ноэль Лабатт, комната 2314.
Greg, Noelle, j'ai de très bonnes nouvelles pour vous.
Грег, Ноэль, у меня для вас очень хорошие новости.
Noelle, il faut que retourniez dans votre lit maintenant.
Ноэль, мне нужно, чтобы вы вернулись обратно в кровать сейчас же.
Noelle, avez-vous eu des crampes, des contractions, Ou de la pression?
Ноэль, у вас были какие-нибудь боли, схватки, любое давление вообще?
Ok, Noelle, il faut que vous retourniez dans votre lit, ok?
Все хорошо, Ноэль, Мне нужно, чтобы вы вернулись в кровать обратно, окей?
Noelle est en train de paniquer parce que vous êtes parti.
Ноэль там сходит с ума, потому что вы ушли.
Non, Noelle, je suis désolée.
Нет, Ноэль, мне жаль.
Vous sortez juste d'anesthésie, Noelle.
Вы просто отходите от анестезии, Ноэль.
Je suis désolée, Noelle. Il n'est pas là.
Мне очень жаль, Ноэль, но его здесь нет.
Vos bébés sont en pleine forme, Noelle.
Ваши дети здоровы, Ноэль.
- Cette Noelle?
- Эта девочка Ноэль?
Noelle.
Ноэль.
- Noelle?
- Ноэль?
Quel est votre sentiment sur Smash et Noelle?
Что вы думаете по поводу Смэша и Ноэлль?
Je dois admettre que je me sentirais beaucoup mieux si toi et Noelle... arrêtiez de vous voir.
Должен заметить, я бы чувствовал себя гораздо спокойнее, если б вы с Ноэлль перестали встречаться.
Maman, ce que toi et les parents de Noelle avez fait à ce dîner, c'était totalement idiot, et humiliant.
Мам, то, что ты и родители Ноэлль сделали за этим обедом, было просто глупо и оскорбительно.
Ma fille, Noelle, est en voyage scolaire.
А Ноэль, дочка, она в какой-то школьной поездке.
- C'est Noelle.
Это Ноэлль.
Le banc près de la télé - Noelle
На скамейке рядом с телевизионкой.
Ce fut un plaisir - À mercredi Même endroit, même heure - Noelle - Un cerveau?
- Что-то я не понял.
Que se passe-t-il avec Noelle?
А что у вас с Ноэлль?
À demander à Noelle de sortir avec toi.
Твой разговор с Ноэлль.
- Oui, je serai Noelle.
- Да, я буду Ноэлль.
Je serai Noelle.
Я буду Ноэлль.
Je suis Noelle.
Я Ноэлль.
Salut, Noelle.
Привет, Ноэлль.
Je suis de nouveau Noelle.
Я буду Ноэлль.
Hé, Noelle, ces souliers sont géniaux.
Ноэлль, у тебя классные туфли. Они тебе очень идут.
Bon, je sais que je devrais penser à Noelle, et que je suis censé la rejoindre dans 20 minutes.
Знаю, что я должен думать о нашей встрече с Ноэлль, которая состоится через 20 минут.
Noelle.
Ноэлль.
Noelle, s'il te plaît.
Ноэлль, прошу.
C'est au sujet du fiasco avec Nia et Noelle?
Это всё из-за неудачи с Ниа и Ноэлль?
Voici Noelle, riant à l'idée que je voulais autrefois être président.
Это Ноэлль смеётся над мыслью о том, что когда-то я мечтал стать президентом.
Là, c'est Noelle qui me suggère de bâcler ma demande à Gates pour l'été si ça me rend si malheureux.
Она предлагает "послать" заявление в Гейтс, если это делает меня несчастным.
Ça, c'est après avoir dit à Noelle à quel point je la trouve belle.
А это после того, как я сказал Ноэлль, что считаю её очень красивой.
J'ai utilisé ce vers de Dylan avec Noelle.
Знаешь, я сказал Ноэлль те слова Дилана.
Embrasser Noelle avec la langue.
Целоваться с Ноэлль.
Dessiner Noelle nue.
Рисовать Ноэлль голой.
Hey Noelle.
Эй, Ноэль.
Noelle?
Ноэль?