English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Nts

Nts Çeviri Rusça

148 parallel translation
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
Может, вы ищете что-нибудь хромированное? Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
NTS.
НТС.
Ces opérations relèvent du domaine des Ops du NTS.
Подобные дела попадают в ведение агентов НТС.
Le développement de cette nouvelle énergie nucléaire que j'ai mentionnée arrive à son terme. le monde est maintenant un champ de bataille pour se disputer les ressources naturelles. J'ai créé une agence appelé NTS.
Разработка нового вида ядерной энергии, о которой я упоминал ранее, близится к завершению. Как показали события в Ираке, весь мир сейчас находится на поле боя, сражаясь за природные ресурсы. Чтобы защитить новую технологию, я создал новое агентство
Je serai à la tête du NTS.
Я возглавлю НТС.
Je ne veux absolument aucune interférence externe sur n'importe quel aspect des opérations du NTS. je ferai mon rapport directement au Président.
Я требую абсолютного невмешательства в дела Агентства, независимо от аспектов его деятельности. И... как директор НТС, буду лично отчитываться перед Президентом.
[Profil des Agents du NTS]
[Профиль агента НТС]
J'ai créé une agence appelé NTS.
Чтобы защитить уникальную технологию, я создал новое агентство - НТС.
il apporte plus à la table que le NTS ou le NIS.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
NTS a été fondé pour renforcer l'anti-terrorisme et la sécurité intérieure qui sont nécessaires pour répondre à l'unification de la Corée et améliorer son statut dans le monde.
НТС была основана с целью усиления мер по борьбе с терроризмом и укрепления национальной безопасности, которые необходимы для повышения престижа нашего государства и решения вопросов, связанных с объединением Кореи.
Le NTS doit prévenir n'importe quel dommage potentiel...
НТС призвана пресечь любые попыт...
le cerveau du NTS.
Ситуационный центр - мозг НТС.
C'est l'atout principal du NTS.
Они основа деятельности НТС.
Connaissez vous combien de missions j'ai mené depuis que j'ai rejoint le NTS?
Известно ли Вам, сколько у меня было заданий с тех пор, как я присоединился к НТС?
Directeur du NTS.
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ён Гван, директор НТС.
J'ai créé une agence appelé NTS.
Чтобы защитить новую технологию, я создал новое агентство - НТС.
Chef Adjoint du NTS ]
[Хан Чжон Пхиль, Заместитель директора НТС]
Il apparaît qu'il a interféré dans une opération du NTS et a causé beaucoup de problèmes.
Похоже, он самовольно вмешался в ход операции НТС, чем доставил немало проблем.
Il a été tué par le NTS récemment.
Недавно он был убит агентами НТС.
Mais le NTS l'a retrouvé.
Его обнаружила НТС.
Découvrez à quel point le NTS connaît Ayalchi.
Узнайте, как много стало известно НТС об Аячи.
J'imagine que vous n'êtes pas intéressé pour revenir au NTS.
Думаю, Вы не заинтересованы в возвращении в НТС.
Le NTS n'a pas fait de progrès sur le chat gris.
НТС понятия не имеет, где нам искать этого кота.
un agent du NTS.
Ли Чжон У, оперативник НТС.
J'ai été informé récemment que le NTS est sur une mission à l'étranger.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
Je vous appelle pour vous parler d'une mission du NTS en cours à l'étranger.
Я хочу поговорить о зарубежной операции, которую проводит НТС.
J'ai été informé récemment que le NTS sont sur une mission à l'étranger.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
Cette situation particulière est en train d'être gérée par le NTS. il n'y a pas moyen de savoir ce qu'elle fait.
НТС пытается выяснить, что произошло. В данный момент определить её местонахождение невозможно.
Les voitures entrant et sortant du NTS et du NIS ont soudainement augmenté.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
Je ne suis pas membre du NTS.
Я вообще не сотрудник НТС.
vous êtes tout les deux du NTS?
А, так вы оба из НТС?
Elle est guide au NTS Musée des trésors nationaux.
Она экскурсовод в Выставочном центре НРС.
( * référence aux agents Black ) le NTS a des membres qui assurent des missions spéciales seuls.
Ты что, "Чёрная"? Насколько мне известно, у НРС имеется ряд специальных агентов. Они выполняют задания в одиночку.
en ce moment il est sous couverture du service de protection des témoins du NTS.
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
Est ce que tout les membres du NTS peuvent sortir s'il vous plaît.
А сейчас попрошу агентов НТС покинуть помещение.
Les avez-vous donné au NTS?
Ты передала их НТС?
Savez-vous pourquoi le NTS a été créé?
Вам известно, для чего была организована наша служба?
le NTS est en état d'alerte.
Начиная с этого момента, НТС будет работать в режиме чрезвычайного положения. Защищать новейшие ядерные исследования и разработку технологии, а также всё, что связано с ними.
Pensez-vous que nous avons un traître au NTS?
Думаете, внутри НТС работает "крот"?
Entrer au NTS.
Чтобы получить работу в НТС.
N'avez-vous pas dit que nous aurions des bureaux au NTS?
Разве Вы не предоставите нам офис для работы?
Et maintenant ça? Le NTS n'a jamais divulgué ces informations même aux agences intérieures.
А теперь это? В интересах национальной безопасности НТС никогда не передавала данных даже своим разведслужбам.
mais pour l'instant... la documentation du NTS ne nous sert pas et des vraies pièces.
Необходимо дальнейшее изучение, но до сих пор... в документах НТС нет ни крупицы полезной информации о технологии как таковой, составе исследовательской группы, об оборудовании или объектах.
C'est une occasion précieuse pour le NTS.
Наша встреча - редкость для НТС.
Les Black agents du NTS l'utilisent pour tuer.
"Чёрные агенты" НТС пользуются этим для убийства.
J'ai aussi un agent du NTS de mon côté.
Я хорошо знакома с одним из агентов.
N'aviez vous pas dit que vous alliez nous trouver des bureaux ici au NTS?
Разве Вы не предоставите нам офис для работы?
Tous les fichiers du NTS sont signés de la marque Easter Egg.
Все данные в НТС снабжены так называемыми "пасхальными яйцами". Стоит открыть файл - и можно точно определить место.
L'agent Yoon était au bureau du NTS au moment du meurtre.
Во время убийства агент Юн находилась в здании НТС.
Une toxine appelée Polonium a été utilisée. C'est utilisée au NTS par les Black agents.
Для убийства использовали Полоний-210. По словам шефа О, этот яд состоит на вооружении "чёрных" агентов НТС.
Dites au directeur du NTS de préparer une réunion.
Директору НТС созвать экстренное совещание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]