English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Olympic

Olympic Çeviri Rusça

52 parallel translation
À l'Olympic Theatre, je vous prie.
Театр "Олимпик". До свидания. До свидания.
Passez par le boulevard Olympic.
Держите курс на Олимпик.
Figaro et Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Sur Olympic vers l'ouest, près d'Overland.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Lci le fleuriste de la boutique Olympic... j'ai 350 roses à tige longue... à livrer à Mme D'Bonne.
Здравствуйте. Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон.
Au-dessus d'Olympic.
Мне на Олимпик.
Votre machine est une Olympic Herzfogen 9.80
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
la colonne de Humvees de McKnight entrera à 15 h 47 sur Hawlwadig et stationnera prés de l'hôtel Olympic.
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
Adam 13 à la poursuite d'un suspect se dirigeant vers l'ouest, 3ième et Olympic.
Адам 13, преследую подозреваемого возглавляю West, Third и Olympic.
Air 14 en route vers 3ième et Olympic.
Воздух 14 на пути к Third и Olympic.
Ici Lt H.arrelson, je commande le SWA T d'Olympic.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Ils vont au Brener Building. Sur Olympic et Century Park!
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Envoyez-moi des renforts entre Olympic et Figueroa. Un accident avec un blessé.
Говорит 20-й, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
- Le Olympic Carrier.
- Олимпик.
Il était sur l'Olympic Carrier.
Он был на Олимпике.
Nous avons perdu le Olympic Carrier au dernier saut.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
C'est l'Olympic Carrier, Monsieur.
Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
L'Olympic Carrier a été infiltré par des agents Cylons.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Logiquement, pour que tu puisses survivre l'Olympic Carrier doit être détruit.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Olympic Carrier ici Raptor 478, identification Boomer.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер. Есть визуальный контакт.
Raptor 478, ici l'Olympic Carrier.
Раптор 478, это Олимпик.
Bien reçu Olympic Carrier.
Вас понял, Олимпик.
Olympic Carrier, Boomer.
Олимпик, это Бумер.
L'Olympic Carrier vole encore parce que les Cylons les ont laissés survivre.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
Vos ordres sont de brouiller toutes les transmissions de l'Olympic Carrier.
Вам приказано заглушить все передачи с Олимпика.
L'Olympic Carrier se dirige droit sur nous.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр.
Du Olympic Carrier, Monsieur.
От Олимпика, сэр.
Mme le Président, nous devons détruire l'Olympic Carrier, immédiatement.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Ils nous demandent de détruire l'Olympic Carrier et de retourner sur Galactica.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Si quelqu'un pose des questions, tu l'as trouvé comme ça sur Olympic et Vermont. - OK?
Если начнут спрашивать, ты нашел его в таком состоянии на перекрёстке Олимпик и Вермонт.
On l'a abattu près d'un distributeur de billets, sur Olympic et Hope.
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Je suis l'inspecteur Battle. Envoyez une ambulance à l'angle d'Olympic et Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Vous pouvez dormir dans une chambre d'altitude comme Floyd ou vous pouvez simplement former à l'US Olympic Training Center à 6000 " dans le Colorado.
Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец. Можешь спать в баркокамере, как Флойд. или можешь тренирвоатьв Американском спортивном центре.
Olympic, Pico...
Олимпик, Пико...
Une bombe a été laissée devant un bâtiment fédéral sur Olympic.
Несколько лет назад у здания Налоговой инспекции была заложена бомба.
Il y a deux ans aujourd'hui, le 24 septembre, un 4x4 volé a été laissé devant un bâtiment fédéral sur West Olympic.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
Je l'ai. Il va à l'ouest sur Olympic.
¬ ижу его. ≈ дет на запад по ќлимпик.
On l'a relâché, en lui disant de s'enregistrer à l'hôtel Olympic à Earls Court. Là, il aura le douteux plaisir d'être débriefé par toi.
Мы его отпустили и велели сегодня явиться в отель Олимпик на Эрлс Корт, где он будет иметь сомнительное удовольствие пообщаться с тобой.
Jerry Dowdell en direct depuis Olympic et La Brea.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Il se dirige vers l'est sur Olympic maintenant, vers le sud sur Barrington.
Сейчас направились на восток на Олимпийских поворачивая на юг Баррингтон.
Jamais été à Luly Yang dans le Fairmont Olympic?
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Il y a une synagogue sur Olympic.
Есть синагога в Олимпик.
La distance et le conportement des données de la portée de Kensi nous met à 605, West Olympic Boulevard, angle nord-est.
Расстояние и азимут от положения Кензи дают нам.. Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол.
La plus proche est une caméra du trafic sur Wilshire et un distributeur au croisement d'Olympic,...
Самое близкое, камера на Уилшире и на углу Олимпик....
C'est Phillip Thompson, le PDG d'Olympic Edge.
Это Филлип Томпсон, гендиректор "Olympic Edge".
Marie était occupée à préparer les ventes de Pegasys à Olympic Edge, donnant à Gwen tout l'argent et les ressources dont elle avait besoin pour transférer THRUsight de son ordi et le mettre en production.
Мари была занята продажей "Пегаса" фирме "Олимпик Эдж", который обеспечивал Гвен деньгами и ресурсами, необходимыми для запуска "Взгляда сквозь" в производство.
- Olympic Edge.
- До "Olympic Edge".
Olympic Edge l'est.
Наш клиент - "Olympic Edge".
Olympic Carrier, Olympic Carrier.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
Olympic et Hope.
Олимпик и Хоуп.
Olympic et Hope?
Олимпик и Хоуп?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]