English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Oman

Oman Çeviri Rusça

48 parallel translation
L'URSS a protesté avec véhémence auprès des États-Unis contre les dangereuses provocations des navires Américains du Golfe d'Oman.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Oman, tu peux rester.
Вы можете остаться.
Oman! Qu'as-tu à traîner!
чего ты ждешь?
Oman!
Оман!
Pourquoi, Oman?
Почему Оман?
Mais elle l'a laissé pour Shane Oman. Peu importe.
Разве не она его бросила из-за Шейна Омана?
Les jeudis, iI croit qu'elle prépare ses examens, mais elle va retrouver Shane Oman dans Ia salle de projection au-dessus de l'auditorium.
Каждый четверг он думает, что у нее курсы.. .. а ее тем временем трахает Шейн Оман в кабинете проектов.
Quelqu'un lui a dit pour Shane Oman.
Кто-то рассказал ему про Шейна.
- Shane Oman. - Oui!
Шейн Оман.
Vous n'avez pas vu mon évaluation de menace sur Oman?
Кто-нибудь видел мой отчет по угрозе безопасности Омана?
- "Venez voir le soleil d'Oman".
Приезжайте в солнечный Оман.
Agent Lee, cette évaluation sur Oman.
Агент Ли, отчет по Оману.
Ma poulette, quand je pense qu'au début, tu t'inquiétais de venir d'Oman...
Малышка, подумать только, когда мы встретились, ты так переживала о каких-то морщинах.
Oman, France, je m'en fiche.
Морщины, прыщики - не важно.
Non, pas d'Oman, un homme.
Да не морщины, а * мужчина *.
Telegraph Island, Oman.
Остров телеграфа, Оман.
La vague qui pèse sur la côte d'Oman... est neutralisé.
Волна врезалась в берег омана. Нейтрализовать.
Par chance, j'ai un mail d'un ami d'Oman, qui est en visite au Yémen
К счастью, друг написал мне из Омана. Так случилось, что он сейчас в Йемене
Ensuite, t'as besoin d'infos sur Oman. Et Oman, c'est tabou.
Во-вторых, Оман, про него нет информации, тема Омана закрытая.
Depuis la guerre, il vit à Oman. Il est pilote pour le sultan.
Остался в Омане после войны, теперь летает на вертолет ВС у Султана.
T'étais à Oman?
Ты служил в Омане?
L'ambassade d'Oman.
Посольство Омана.
Il va à Oman dans quatre jours.
Он летит в Оман, через 4 дня.
Oman est un nid de guêpes.
То, что мы делали, может вызвать много вопросов. Оман, это как осиное гнездо!
Mais il écrit un livre sur la guerre d'Oman.
Но он пишет книгу о событиях в Омане.
Mes gars ont eu des soucis à Oman.
У ребят были проблемы в Омане.
- Oman? On a déconné là-bas. Oman.
Может наши люди слишком далеко зашли.
Salue tes potes à Oman pour moi.
Передавай привет от меня своим друзьям в Омане.
Il fait la promotion de son livre sur Oman.
Делает продвижение своей книги.
Regardez là, exhibant son fric comme le Cheik d'Oman.
Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх.
Nous sommes presque sûrs qu'il se dirige vers le Yemen, via Oman, il doit avoir l'intention de passer au Pakistan ici.
Мы практически уверены, что он направляется в Йемен через Оман, так что возможно он планирует тут пересечь Пакистан.
On est n'est pas à Taiwan, au Costa Rica, en Irak, en Oman, au Sri Lanka,
Мы не Тайвань, Коста-Рика, Ирак, Оман, Шри-Ланка,
Ma recommandation, M. le Président, c'est que, soit vous ou un émissaire de votre administration rencontre Hakam à Oman et fait libérer les otages là-bas.
Мои рекомендации, господин Президент, чтобы Вы или эмиссар из Администрации встретились с Хакамом в Омане и там освободили заложников.
PORT DE SALALAH, OMAN
Порт Салала, Оман
Oman.
Оман.
Tout ce que la Chine veut de ce malade est de relier par train mon pays aux ports pétroliers du Golf d'Oman.
Китай хочет, только чтоб этот безумный дурак построил железную дорогу через Пакистан, соединяющую мою страну с нефтяными портами Оманского залива.
Oman Efendi, chercheur résident.
Осман Эфенди, местный учёный.
Au Sultanat d'Oman?
Ага, в Султанат Оман?
J'ai des labos redondants au Kosovo, Sénégal, Oman.
У меня есть лаборатории в Косово, Сенегале, Омане.
De Mascate, en Oman.
Маскат, Оман.
Oman!
Оман.
Je ne suis pas d'Oman.
У меня нет морщин.
- Bien sûr. Tu vas à Oman.
- Мы все еще в деле, правильно?
- On n'a que la piste d'Oman.
Единственный ключ - это Оман. Оман?
Il vit à Oman.
Вы найдете его в Омане.
Ou à Oman.
Или Омане.
Oman, hein?
Из Омана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]