English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Oops

Oops Çeviri Rusça

124 parallel translation
Oops. Je dois y aller.
6 : 25 Упс, пора идти.
Oops!
Упс!
Oops.
У - упс.
Oops!
Ой.
Oops, voilà ma maison!
Ой, а вот и мой дом. Спасибо!
Oops... Désolé...
Ой, прости.
Oops...
Ой.
- Oops...
Ой!
Oops, il lui fait une ordonnance.
Ой. Он выписал рецепт.
Oops, Ce sont mes photos de vacances au format rayon X. Nous y voilà.
На этот раз, когда вас подстрелили...
" Oops, je ne peux pas dire érection devant les parents.
"Ой, я не могу говорить" эрекция " при родителях!
Tu veux dire, comme, du sel-de-protection-contre-les-démons ou "oops, j'ai renversé tout le sel du pop-corn"?
Думаешь, соль - как защита от демонов. Или "Ой, я просыпала попкорн" соль?
Oops, je l'ai accidentellement réglé sur 24 minutes.
Ой, я случайно поставил на 24 минуты...
Oops, j'ai été engrossée. - Lily.
Упс, я тогда просто вымоталась.
" oops, j'ai été touché par la balle.
" Ой, меня ударил питчер.
Oops, il est parti.
Упс, уплыл!
- Oops. Merci, Ollie.
Упс, спасибо, Олли.
"Qui a chanté Oops, I Did It Again?"
"Исполнитель, который поёт, Oops, I Did It Again?"
Oops. je vais te tuer.
Я убью тебя.
J'aurais plutôt dû utiliser une demi-dose. Oops.
Может, надо было использовать полдозы?
Hey,'oops'pour ce matin.
Эй, прости за то, что было утром.
Je vais vous aider, oops!
Позвольте мне помочь вам с этим.
Oops.
Упси...
L'alcool maltais a détruit leur cerveau.
Oops мальтийский напиток уничтожил их мозг
Oops, désolé, ma jambe s'est endormie.
Извините, ногу немного свело.
Oops. j'arrive de suite!
Упс. Уже иду!
Oops, encore...
Постоянно ошибаешься! опять оплошал.
Oops, je me suis assis sur Momo.
я сел на Момо.
Oops, ma faute.
Ой, я случайно.
- Oops.
Упс!
Oops. C'était une erreur.
Упс, это я зря сказала.
- Oops.
- Упс.
Où est donc passé tout ce thé glacé? Oops!
Ух, а куда весь холодный чай делся.
Oh, donne-le-moi. Oh! Oops!
Дай сюда.
Oops, j'ai pété. Ok?
"Упс, я пёрнул!" Понял?
Oops, désolée.
Ой, извини.
Oh. Oops.
О. Упс.
Oops
Упс.
Oops.
упс.
Oops, n'es-tu pas, uh, n'es-tu pas censé dire ça après qu'on l'ait fait?
Упс, разве ты... разве ты не должна говорить это после того, как мы этим займемся?
- Oops, quelqu'un aurait pas fait un'ti popo?
Неужели кое-кто наложил в штанишки?
- Oops!
- Упс.
Oops. Ai-je fait cela?
Упс, это что, я сделала?
Ooh. Oops.
Спасибо вам.
♪ Oops, I did it again ♪
* Упс, я снова это сделала "
♪ Oops, you think l'm in love ♪
* Упс, ты думаешь, что я влюбилась *
Oops.
Ох, я опять...
Oops.
Упс.
Oops.
Опаньки.
Oops.
Ой.
Oops.
Ой! ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]