English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Opr

Opr Çeviri Rusça

17 parallel translation
J'ai un rendez-vous avec l'OPR, dans deux jours, pour remédiation et réaffectation.
Меня пригласили завтра получить новое назначение.
J'ai dit à l'OPR tout ce que je sais.
Я рассказала обо всем, что заю.
Des enquêteurs vont venir, sans doute demain matin.
Прибудет пара джентльменов из OPR, [Office of Professional Responsibility Justice Department / служба профессиональной ответственности Министерство юстиции США] возможно, завтра утром.
Ils sont en train d'envoyer des OPR pour nous aider.
Их прислали, чтобы помочь нам.
OPR m'a viré jusqu'à mon examen en Janvier.
Я в запасе. Комиссия по этике отстранила меня до пересмотра дела в январе.
Si tout va bien, je vais me charger du OPR.
Если всё пойдет хорошо, я решу вопрос с комиссией.
OPR est prêt.
Отдел внутренних расследований.
Avant que j'appelle L'OPR, allez-y je vous écoute.
Пока я не позвонил в офис, рассказывай.
Mettez-le dans un boîte et envoyez-la à l'OPR.
Засунуть в коробку и отправить в Office of Planning Research.
Merde pour l'OPR.
О нет, в жопу OPR.
Donnez ce que vous avez aux Opérations.
Отправь все материалы в OPR.
Tu devais transmettre cette affaire au OPR.
Ты должен был отдать дело в OPR.
Ils ont un lien à New York, et le reste va aux OPR, ce qui n'arrive que si quelqu'un du bureau est impliqué, pas vrai?
Часть отдали в Нью-Йорк, а часть – в отдел внутренних расследований, что бывает, только когда в деле замешано должностное лицо, правильно?
J'étais sur le point de donner mon discours d'orientation pour les nouveaux agents de l'OPR, un rare honneur, et je reçois un appel disant que ce bureau est compromis, encore
Я как раз собирался толкнуть речь для новых агентов внутренних расследований, но меня вызвали, сообщив, что здесь проблемы... опять.
Tu connais Jonas Fischer de l'OPR?
Ты знаешь Фишера?
Fischer a obtenu la juridiction de l'OPR.
У Фишера юрисдикция отдела профответственности.
Et l'enquête est toujours en cours avec l'OPR, le bureau n'est pas près d'y arriver.
И, учитывая продолжающееся расследование OPR, бюро даже близко к ним не подпустят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]