Translate.vc / Fransızca → Rusça / Oyster
Oyster Çeviri Rusça
55 parallel translation
- Il est probablement à Oyster Bay.
- Он, скорее всего, у себя дома в Ойстер Бэй.
Oyster Bay 1170.
Ойстер Бэй 1-1-7-0.
"Prairie oyster", un cocktail qui te plaira.
Тебе понравится. Устрицы прерий.
Muni de ce "prairie oyster" carabiné, je t'épouse.
На этой мятной устрице прерий я женюсь.
Une rixe au Blue Oyster Bar.
Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
M-15, il y a un code 415 au Blue Oyster Bar.
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
- Le Blue Oyster?
- Голубая Устрица?
- Le Blue Oyster Bar est...
- Он находится...
J'ai une maison à Oyster Bay.
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
- Nous une table à l'Oyster tacheté livre.
Согласен, закажу столик в "Пестрой устрице". Неплохо, сэр.
Même chose que vous parlé à l'école secondaire Lorsque vous avez pris poussins jusqu'à Oyster Swallow Cove. ( Rires )
Тоже самое ты говорил в школе, когда снял двух цыпочек в Ойстер Своллоу Коув.
Oyster Swallow Cove.
Ойстер Своллоу Коув
"Vous avez été conçu dans le Rhode île sur une fraîche nuit d'automne " Dans le stationnement à Oyster Cove Swallow.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
( Doucement ) Oyster Swallow Cove?
Ойстер Своллоу Коув?
Je sais tout sur Oyster Swallow Cove, Qui est exactement là où vous me pris dans la camionnette!
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Le combat nihiliste contre le rock commercial.
Это саундтрек революции. Ты же говорил, что "Blue Oyster Cult" саундтрек революции.
La musique de la révolution. C'est pas "Blue Oyster Cult", la musique de la révolution?
Слушайте, она позвала меня с собой.
- Dina. Bienvenue à Oyster Bay.
Добро пожаловать в штат Нью-Йорк.
Rendez-vous au drugstore d'Oyster Bay, dans 20 minutes.
Отлично. Встречаемся в аптеке через 20 минут.
Pam et moi, on prend l'avion pour Oyster Bay. De là, on part pour Miami avec les Byrnes demain.
Мы с Пэм вылетаем в Ойстер-Бэй сегодня, а завтра в Майами вместе с Бэрнсами.
A l'origine, elle s'appelait Oyster Island.
Раньше это место называлось Остров Устриц.
et j'en ai conclu que peut-être il ne voulait rien signifier.
Это символ группы Blue Oyster Cult.
et le logo du groupe'Blue Oyster Cult'. Dis-moi Craig. tu es fan des'Blue Oyster Cult?
Скажи-ка мне, ты фанат BOC?
Qui sait faire un Prairie oyster?
Кто знает как готовить "Устрицу прерий"?
Elle est dans ma loge en ce moment avec un Prairie Oyster pour dessaouler avant que son père ne la voie.
А сейчас она лежит в моей гримерной с бокалом "устрицы прерии" и пытается протрезветь до прихода отца.
- Oui m'dame? Le Prairie Oyster marche pour la gueule de bois.
"Устрица прерии" для похмелья.
Jack, il faut qu'on arrête de lui donner du Prairie Oyster.
Джек, не надо поить ее "устрицей прерий".
C'est une Rolex Oyster Perpetual Sea-Dweller 4000.
Это Ролекс. Sea-Dweller 4000.
Oyster Bay, je crois.
В Устричной Бухте, я полагаю.
Il doit s'avoir que c'est le premier lieu où il sera recherché. Je suis allé à Oyster Bay.
Он должен знать, что те, кто будут его искать, первым делом отправятсятуда.
Il voulait qu'on se marie à Oyster Bay, Deb et moi. D'accord.
ќн решил играть нашу свадьбу в ќйстер Ѕэй. — делано.
A la pêche aussi, à la baie d'Oyster,
на рыбалку тоже. Устричное озеро,
- Oyster Bay.
Это Ойстер-Бэй.
- Oyster Bay. Où personne ne le trouvera avant très, très longtemps.
Где никто не найдет его очень, очень долго.
Celui que j'ai tué avec ton arme, avant que tu ne l'enterres à Oyster Bay.
Того самого, что я застрелил из твоего оружия до того, как ты похоронил его в устричном заливе.
Les compagnies de métro affirment que leur banque ne débitera pas les transactions par cartes.
Компании-владельцы подземки утверждают, что их банк не будет поддерживать систему Oyster или платежи по карте.
Bienvenu à l'Oyster Bar.
Добро пожаловать в Устричный Бар.
Vous avez passé un appel d'Oyster Bay chez vous la nuit où Stills a disparu.
В ту самую ночь, когда пропал Стиллс, ты позвонил домой из Ойстер Бэй.
Une raison d'avoir été à Oyster Bay à 2h du mat un jeudi?
И почему ты оказался там в четверг в 2 часа ночи?
Vous choisissez l'heure et l'endroit, on vous envoit une photo des poils de cul sur une grenouille, ou dans ce cas, on déjoue des complots à Oyster Bay.
Ты выбираешь место и время, и тебе присылают фотографию бородавки на спине жабы или, в нашем случае, вскопанный участок земли в Ойстер Бэй.
Puis on passe à la bastide Abbott à Oyster Bay, là c'est le plus jeune et le père,
От Конагтонов до загородного дома Абботов в Оустер Бэй, где заразились отец и сын.
Et avant ça, chez les Abbott, dans leur maison de campagne à Oyster Bay, chez Elihu Brown, les Haldeman, l'hôtel Bedford, et au Selwyn Arms?
- Да. - И до того, работали ли вы у Эбботов, в их загородном доме в Ойстер-Бэй, у Элиу Брауна, у Холдеманов, в отеле "Бедфорд" и "Селвин Армс"?
Nous devrions arriver à Oyster Bay vers midi, à Brooklyn Ferry en début de soirée, et à travers New York Island.
В полдень мы должны прибыть в Ойстер Бей, рано вечером в пристань Бруклина и затем переплыть в Нью-Йорк.
Et puis, tu nous a pris par surprise, deux semaines plus tôt que prévu à un... à un concert de Blue Oyster Cult.
А потом ты нас удивила на пару недель раньше, на концерте Blue Oyster Cult.
Ton rencard pourrait rester honnête, donc vas-y mollo avec l'Oyster Card.
А вдруг твоя девушка ест только кошерную пищу, поэтому внимательно читай меню.
Vous êtes déjà allé au Oyster House?
Вы бывали в "Ойстер Хаус"?
Les données de la carte Oyster de l'enquête original montre que Stephen Eli a pris le bus 53 d'ici.
По данным проездного, Стивен сел здесь на 53-й автобус.
Je suis à 40 minutes d'Oyster Bay.
До Ойстер-Бей 40 минут на поезде.
Ce soir, on va à l'Oyster Bar, on y tient un club de dames informel.
Мы идём в бар Ойстер вечером. Неформальный дамский клуб.
Oyster Bay Motel, Chambre 6, 16 h, je t'aime, P.
"Мотель" Oyster Bay ", номер 6, 4 часа дня, люблю, П. "
On doit aller au Oyster Bay Motel.
Придется ехать в мотель.