English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Picked

Picked Çeviri Rusça

23 parallel translation
The one they picked
Одной из них они загорятся
Non, ce sont les résultats du test de paternité.
No, it's your paternity results. Picked them up today.
Le chauffeur de McCauley.
The driver who picked up McCauley.
C'est pas de chance, de tomber en rade ici.
Picked a hell of a place to break down. Я знаю, слышь? Чокнутый.
♪ The Mentalist 5x06 ♪ Cherry Picked
Менталист сезон 5 эпизод 6 Отборные вишни
On aurait dû prendre à boire au 7-Eleven.
I wish we'd picked something up at 7-Eleven. Jessa : We did, here.
Elle m'a choisi!
She picked me!
J'ai du appeler les flics plusieurs fois, suite à des bagarres qu'il a commencéés.
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
M. Sampson l'aurait fait tomber et Bates l'a ramassé.
Mr Sampson appears to havedropped it and Bates picked it up.
I picked up every piece
* И встала на ноги *
Je ne suis pas très douée pour ça.
He's already being picked up.
"If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?"
Если Питер Пайпер принес мешок с перцами, то куда он их положил?
Où est le paquet de piments piquants que Pierre Pipé a picoté?
Оба в унисон : где пуд консервированный перец Peter Piper picked?
On piste leur voiture.
We picked up their vehicle.
Si elle est bien coiffée, et s'habille dans une boutique pour maman?
If she did her hair up nice, put on a new blouse she picked up at the mom store?
Il avait accès à son profil, il a choisi Christa pour Kevin.
He had access to her profile, he picked out Christa for Kevin.
J'ai acheté cet endroit pour pas grand chose grâce à la crise.
Picked this place up for chump change when the bubble burst.
Et j'e l'ai choisi pour la plupart.
And I picked most of this.
Got a nice little plot picked out for them there already.
Я им уже и участочек подобрал.
Vous avez récupéré un gateau à la pâtisserie de Franz Schubert ce matin.
You picked up a cake from the Franz Schubert bakery this morning.
Je récupéré ce petit tour de mon pote malavisé, Blake.
I picked up this little move from my misguided buddy Blake.
Le chauffeur de la limousine disait que ça chauffait quand vous a récupéré.
Limo driver said things got pretty heated when he picked you up.
♪ Je t'ai récupéré à la confiserie ♪
♪ I picked you out of the candy shop ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]