English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Pictionary

Pictionary Çeviri Rusça

39 parallel translation
Et l'incident du Pictionary?
А инцидент на игре в отгадки?
Je sais pas... Pictionary?
Например, в отгадку слов?
Et Pictionary?
Знаю, поиграем в настольную игру?
J'ai eu ma cicatrice au Pictionary.
Видишь шрам? Это от Монополии.
Candy Land, J'ai jamais..., Pictionary.
Конфетная страна, Я никогда, Словарь картинок.
Ouais, et si elle est une si grande "artiste", pourquoi est-elle si nulle au Pictionary?
Да, и если она такой великий "художник", почему она так плохо играет в "Рисунки и слова"?
Qui veut jouer au Pictionary, hein?
Кто хочет поиграть в коды, а?
Vous demanderiez à Picasso de jouer au Pictionary?
Ты бы попросил Пикассо сыграть в "Угадай что на картинке"?
Je viens de jouer au Pictionnary avec Michael et ses copains de promo pendant 3 h d'affilée.
Я только вернулся с игры Pictionary ( угадывание слова при помощи рисунков ) с Майклом и его градиентными друзьями в течении трех часов.
Pas à jouer au Pictionnary ou à des réceptions du Doyen.
Не Pictionary и не приемы Декана.
Et j'ai entendu dire qu'il y avait des pilules dans l'histoire aussi.
По слухам, не обошлось без таблеток. Есть pictionary.
- C'est mieux que le Pictionary.
- Так лучше, чем с картинками. - Начали.
Pictionary!
Рисовашки!
Déjà joué au Pictionary Tequila?
- Играл когда-нибудь в текильные рисовашки? - Нет.
C'est le journal des Lockwood, style Pictionary.
Ага, это дневники Локвудов, в картинках.
- Pictionary des pénis.
- Энциклопедии пенисов.
Je suis nulle au pictionary.
А в "Ассоциации" я играю хреново!
Il joue au Pictionary!
Hey, he's playing Pictionary!
J'aime le Pictionary!
Ooh, I love Pictionary!
On ferait un diner de couples et on jouerait au pictionary.
Поужинаем, поиграем в "Скатегории".
[Voix diabolique] Pictionary!
"Скатегории"!
- Et un Pictionary?
- Как насчет поиграть в слова?
Un Pictionary sorti de nulle part.
Это игра в слова не по заказу.
Pendant les 5 dernières années, je suis allées chez Gore Vidal s pour Dîner et jouer au Pictionary.
Последние пять лет я всегда ходила к Гору Видал на ужин и игру Эрудит.
Pictionary, faisons les équipes!
Угадайка - как поделимся на команды?
Nous jouons au pictionary.
Мы играем в "Pictionary".
Le pictionary n'est pas un vrai test d'aptitudes où d'intelligence.
Шарады нельзя считать истинной мерой ума или навыков.
Mmm, en toute justice, au Pictionary, il faut posséder des capacités verbales et visuelles.
Хм, справедливости ради согласись, шарады проверяют словарный запас и зрительные навыки.
J'ai un Pictionary.
Игры всякие.
Pictonnary, célébrités Pictionary...
"Нарисуй и угадай", "Нарисуй и угадай знаменитость"...
Pictionary.
Игра "Картинки".
Le pictionary chez les Shay!
Картины на фаэтонах.
Pas des "jeux d'adultes", des jeux drôles, comme les charades... ou comme vous l'appelez, Pictionary.
Не в том смысле "взрослые", весёлые - шарады, или, как вы говорите, Крокодил.
Les 4 derniers tournois de Pictionary des Meagle ont finit à l'hôpital.
Последние четыре турнира Миглов по игре в угадывание слов закончились в больнице.
Si Dieu veut nous motiver, pourquoi jouer au Pictionary?
Если Бог хочет замотивировать нас, зачем играть с нами в "Угадай Картинку"?
Il y a un petit film nommé Terminator vous les filles envisagez peut-être de regarder. - Numéro Six, tu as le sac pour le corps? - Oui
И, кроме того, мне жаль, что ты присутствуешь на самой подлой игре в Pictionary за всю историю Pictionary.
Tu te souviens quand tu as battu papa au Pictionary et qu'il s'est explosé un vaisseau dans l'oeil?
Помнишь, ты обыграл папу в шарады, и у него лопнул глазной сосуд, да?
Peu importe, um, beaucoup de lycéennes tombent vraiment amoureuses avec Pictionary, and j'ai en quelque sorte - um, uh...
В общем... многие девочки из старшей школы просто без ума от игры Pictionary, и я тут... о боже.
C'était le début...
А позже мы соберёмся все вместе и будем играть в Pictionary, и очевидно, ( игра на угадывание слов по изображениям - прим.ред. ), что эта игра будет очень неловкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]