Translate.vc / Fransızca → Rusça / Pilé
Pilé Çeviri Rusça
2,537 parallel translation
tes mots m'ont écorché davantage que du verre pilé.
Твои слова ранили меня сильнее, чем сотни острейших стеклянных осколков.
À deux heures pile.
14.00. Быстро.
Cet après-midi je ai eu $ 200 000 Je préfère mettre sur la pile.
которое я бы с удовольствием положил на этот столик.
Mais Chekov, tu vois, il a une grosse pile de graisse de Quatloos et il a trouvé un moyen de gagner.
Но Чехов, понимаешь, он поставил кучу кватлу на это, и он нашел способ победить.
Je pourrais le faire en 10 si je reste concentré sur la pile de boîtes de chaussettes blanches ou quelque chose comme ça.
Могу растянуть до десяти, если буду думать о результатах матча White Sox, или о чем-нибудь похожем.
Pile avec le chèque d'aujourd'hui.
Как раз. С сегодняшним чеком.
Pile à l'heure, Bob.
- Тютелька в тютельку, Боб.
Alors qu'il y a une grosse pile de serviettes de bar juste ici!
Чтобы сделать фитиль!
Je suis pile sur la bulle dans ce job et mon manager est, um par là.
Я и так еле держусь на этой работе, и мой начальник стоит вон там.
Pile quand vous payiez vos dettes.
Как раз тогда, когда ты выплачивалсвои долги.
Est-ce que tu pourrais appeler à l'heure pile?
Да, понимаю, это глупо, но мог бы ты звонить ровно по часам?
Pile à l'heure!
Минута в минуту.
Je ne les met pas dans une pile.
Я не собираю их в кучу.
C'est pile ce qu'il a écrit :
Он так и написал :
Notre meilleure chance de survie est de trouver le G.P.S. avant que la pile meure.
Наш лучший шанс на выживание это достать GPS пока не сдохла батарейка.
La pile est morte.
Батарейка сдохла.
Pile à l'heure.
Позже обсудим.
Je veux seulement le savoir, parce que si quelqu'un vient le chercher, je ne veux pas le mettre dans la pile pour les enchères.
Просто хочу знать, так как если кто-то придет за ним, я не хотела бы ставить его вместе с вещами для аукциона.
- 20 h, pile.
- Звонит ровно в 8 вечера.
Au même endroit que Farid Bénamar. Pile au même endroit.
В том же месте, что и Фарида Бенамара.
Ma pile est morte. - Pourquoi mon téléphone?
– Зачем вам мой телефон?
Et j'ai trouvé une pile de factures impayées.
Я нашла кучу неоплаченных счетов.
Avant la guerre, quand je devais prendre une décision importante, je tirais à pile ou face.
"Еще до войны, когда мне было трудно принять решение," "я подбрасывал монетку"
15h, pile à l'heure.
3 : 00, как раз вовремя.
Et au sommet de cette pile puante de blessures et de chairs pourries... vos maîtres!
И верхом на всей этой вонючей груде ран и гниющей плоти ваши хозяева!
On va jouer à pile ou face.
Мы бросим монетку
Mais si l'information est correcte, l'agence a apporté la bombe à Langley pile sur sa tête.
А что если информация верна, и Управление само стало причиной взрыва в Лэнгли?
Pile quand je croyais dormir toute une nuit.
Как раз когда я собиралась как следует выспаться.
Pile ou face pour le café?
Подбросим монету на то, кто пойдет за кофе?
- Pile.
- Орел.
Eh bien, il fait froid, il y a beaucoup de sang... C'est pile dans tes cordes.
Ну, там холодно, есть много крови... это именно то, что тебе нужно.
- "La clef est dans la pile." - "La clef"?
"ключ в стопке". - Ключ?
C'est quoi "la pile"?
Что значит в стопке?
"La clef est dans la pile."
"Ключ в стопке".
"Pile" est un terme d'ordinateur, non?
Стопка, это как стек, компьютерный термин, не так ли?
On essayera de trouver la pile.
А мы попытаемся найти стопку.
- C'est une pile.
- Их стопка.
On l'a trouvé dans une pile.
Мы нашли её в стопке.
Il est passé il y a 10 ans pile.
Похоже, он побывал здесь ровно десять лет назад.
- C'est allé pile dans le visage.
- Ага, прям по морде.
Maintenant on est pile dans les temps.
Сейчас мы идем по графику.
Pile à l'heure, comme d'habitude, hein?
Как всегда вовремя, да?
Cette chose ici est connectée, comme une pile massive.
Эта "штука" прямо здесь присоединена Похоже на огромный аккумулятор.
On lui dit de jouer à pile ou face?
Предложим ему подбросить монетку?
Elle a couru pile en face du camion.
Она побежала прямо перед грузовиком.
J'ai 2 bouteilles de vin rouge, une pile de CD et des bougies pour la chambre, parce que la lumière est l'ennemi du sexe.
У меня тут две бутылки красного вина, стопка дисков и свечи для спальни, потому, что свет - враг секса.
Regarde toi, pile à l'heure.
Точно вовремя.
Pile, je laisse.
Решка - нет.
Réunir les familles à nouveau. pile dans chez lui.
Свести снова семьи вписывается в его сладкое пятно.
Caleb a eu pile 50 % à son dernier examen national.
Этот результат статистически неправдоподобен.
L'imminente menace d'être écrasé sous une pile de bois de construction ajoute définitivement du piment.
Наивысшая угроза потерпела крах под грудой брёвен добавляет определенную пикантность