English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Pitch

Pitch Çeviri Rusça

65 parallel translation
- Nous laissant avec un pitch sur le green.
Тогда мяч быстро вернется на поле для гольфа.
Par exemple, le pitch, c'est une forme d'excitation sexuelle purement masculine.
Например, подача - это типично мужская форма сексуального возбуждения. Да, все связано с сексом.
C'est un pitch?
Это идея?
C'est le meilleur pitch que j'ai entendu depuis longtemps.
Это - лучшая история, которую я слышал за... долгое время.
Je dois me changer, relire mes notes, répéter mon pitch.
Мне пора одеваться, надо еще повторить выступление на презентации.
Ou dans un autre ordre d'idée.
Or, here's analternate pitch.
On va prendre l'aile droite, "28 rocket pitch".
Хорошо, пойдем, крыло вправо, 28 ракета.
C'est vraiment ton pitch?
И это все?
Merci de nous laisser faire notre pitch, Dr Burke.
Спасибо, что согласились уделить нам время, доктор Бёрк.
Vous voulez que je vous pitch une émission de télé réalité?
Хотите послушать идею для реалити-шоу?
Quand on te donne un pitch à travailler, soit tu attrapes la balle au vol, sois tu le regardes à la télé.
Тебе дают тему для скетча - ты либо расшибаешься в лепешку либо смотришь телевизор.
Voilà le pitch, éolien, - bande passante, marché chinois.
Слушай - энергия ветра, частоты, рынок Китая.
C'est reparti, on recommence.
Вот теперь давай повторим. And watch your pitch, baby.
Mon pitch.
К моему предложению.
Merci d'avoir écouté le pitch, M. Chernin.
Спасибо за эту возможность, господин Кернин
I hear the ticking of the clock l'm lying here, the room s pitch dark
* Мне интересно где ты *
Le pitch sombre de votre voix aiguë Engendre une chanson triste qui me hante Et je échappe dans une luxuriante, horrible prairie
Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха!
But what I lack in pitch,
Но у меня не выходит держать ноту
J'ai encore un dernier pitch en moi, il sera pour E et Drama.
Винс, подать мощно её я смогу только один раз. Так что ее услышат Рик и Драма, через час.
Tu as un pitch?
Супер, и о чём он? Расскажешь нам?
J'ai juste présumé que c'était le pitch de son prochain livre.
Я только предположил, что это было сюжетом для её следующей книги.
T'as vu "Pitch Black"?
Ты никогда не видел "Черная дыра"?
J'ai vu "Pitch Black".
Я видел "Черную дыру"
Ce qui doit être fait pour la ville, sera fait- - c'est le message qui doit être transmis, pas un pitch pour le candidat qui est devenu important le mois dernier.
Что было сделано для города, что будет сделано - вот послание, которое следует донести, а не пинок кандидата, который появился месяц назад.
♪ Give me the perfect pitch, ya never lose it ♪ ♪ Lose it ♪
Подари мне абсолютный слух, ты никогда не потеряешь его * не потеряешь его *
Et tu es sûr que tu veux lancer là-dedans?
And are you very sure you want to pitch this?
Elle a un emploi de toilettage pour chiens le jour et la nuit elle s'occupe de la maintenance au Pitch and Putt.
Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф
Vous venez à mon bureau demain avec un pitch... et je ne parle pas du "gros mec", j'ai tourné la page.
Приходи завтра ко мне в офис со своей идеей... и я не имею в виду эту идею с "толстяками", это уже проехали.
Tu veux entendre le pitch?
- Хочешь узнать, как я это вижу? - Хмммм.
C'est le pitch des Goonies.
Это сюжет для Балбесы
Non, non, ça ne va pas. Je sais comment faire un pitch.
Я хочу сказать, Что знаю, как усердно вы работаете.
- J'ai bien eu le pitch.
- Получила сценарный план.
On a entendu des centaines de pitch, et ils étaient tous nuls.
Мы прослушали сотню всяких идей, но они все ужасные.
Si tu ne te mets pas au boulot pour aider à attraper le tueur, il s'en sort libre et tu l'as sur la conscience.
If you don't pitch in to help catch the killer, he goes free and it's on your head.
Lucas Pruit est mon patron. Je lui est fait le pitch de l'app et il a adoré, c'est pour quoi on l'a.
- Мой босс – Лукас Пруит : он одобрил приложение, мы - запустили.
Don, vous pouvez prendre le tas et commencer par le premier pitch?
Дон, почему ты тебе не сделать подачу, начнешь первым?
Sacré pitch.
Звучит заманчиво.
- Tu vas nous faire un pitch.
Давай послушаем твой спич. Зафигачь нам презентацию.
Quand on défend un truc, on fait un pitch.
Никуда не денешься. Если хочешь получить деньги, нужно грамотно презентовать продукт.
Le but de ce restaurant c'est qu'il y fait noir. Comme dans Pitch Black.
Фишка ресторана в том, что там темно, темно как в могиле.
- Quel est le pitch?
- Что он представит?
Vous avez fait un carton avec... Pickup pitch.
Ваша песня была так популярна!
Et quand leur colère atteint son paroxysme, entre Figgis.
And just when their anger reaches a fever pitch, in walks Figgis.
Elle a proposé de m'aider avec mon pitch.
Она предложила помочь с разработкой.
Je vais t'exposer le pitch de mon film.
Я устрою тебе краткую презентацию фильма.
On a regardé Pitch Perfect 2, qui était pire que le cancer.
Смотрели "Идеальный голос-2", а это похуже, чем рак.
Le Président veut montrer sa contrition, mais aussi qu'il va de l'avant, et je pense que son pitch était parfait.
Президент хочет показать, что он раскаивается, но также, что он двигается дальше, и думаю, что он идеально это преподнес.
Non, uh, Papa disait qu'il avait nommé la compagnie, uh, d'après son fils lors d'un pitch pour investisseur.
Так, эм, отец говорил, что назвал компанию, в честь своего ребёнка, на встречах с инвесторами.
- Bon pitch.
- Хороший вышел слоган.
Fais-lui le pitch.
Поговори с ним по-жесткому, Эбед.
Je leur ai soumis un pitch. Ils ont adoré.
Они просто с ума сошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]