Translate.vc / Fransızca → Rusça / Portable
Portable Çeviri Rusça
6,326 parallel translation
Nous sommes en direct à Pasadena, à l'extérieur de la maison où plus tôt ce matin une femme âgée de 35 ans... L'unité des enquêtes spéciales retrace le portable de Tracy.
Мы в прямом эфире у дома Пасадена, где ранее этим днём 35-летняя женщина... научный отдел отслеживает телефон Трэйси.
Scanner l'emballage, et mettre les données sur l'AFIS portable
Отсканировать фантик, загрузить данные в мобильное приложение.
Maintenant, tu peux scanner l'emballage et les envoyer sur l'AFIS portable.
Отсканируй фантик и загрузи данные в мобильное приложение.
Bien, penses-y comme un téléphone portable.
Подумайте о нём, как о сотовом телефоне.
Très bien? Si tu volais mon portable, ainsi tu pourrais accéder à tous mes contacts. ainsi qu'à un tas d'horribles selfies que j'ai pris sur les montagnes russes.
Если вы украдёте мой телефон, у вас будет доступ ко всем моим контактам, равно как и к куче ужасающих селфи, снятых на американских горках.
Ils vont n'importe où près d'un portable ou un distibuteur de billets et bam!
Подойдёшь к банкомату или к ноутбуку, и бац!
Quand je suis entré dans le bâtiment, j'ai pu trouver nos armes et mon téléphone portable j'ai envoyé par sms au Q.G. l'indication de l'endroit du pseudo rendez-vous dont nous avons parlé à Nezi.
Когда я влез в здание, я смог отыскать оружие и свой сотовый телефон, и я написал в штаб ложное место встречи, которое мы сказали Нези.
Localise le portable de Juliette.
Найди телефон Джульетты.
Vérifie ton portable.
Проверь свой телефон.
Un brouilleur de portable.
Глушитель мобильных телефонов.
C'est portable, longue distance, très très cher.
Он портативный, большого радиуса действия, очень дорогой.
D'accord, agent. Rapporte le portable au labo du FBI, fais le hacker comme tu leur a dit, et on apprendra la vérité sur Teddy.
Ладно, агент, почему бы тебе не отвезти этот телефон к криминалистам, пусть взломают, как ты тем парням и сказал, и может, тогда мы сообразим, что с этим Терри Слоуном произошло.
Mec, c'est son nouveau portable.
Чувак, это его новый телефон.
- Je n'ai pas de portable.
У меня нет сотового телефона.
- Je suis joignable sur mon portable.
- Да. Если вам ещё что-то будет нужно, позвоните на сотовый.
J'allais justement vous appeler sur le portable que vous n'avez pas.
Слушай, я вообще-то собиралась позвонить тебе на сотовый, которого у тебя на самом деле нет.
Achetez un portable.
Тебе нужен сотовый телефон.
Chacun de ces passants a un téléphone portable avec caméra intégrée.
У каждого из них есть телефон с камерой.
Combien de fois on vous a dit de ne pas utiliser le portable au volant?
Сколько можно тебе говорить, что нельзя пользоваться телефоном за рулем? !
Si ça ne tenait qu'à moi, David, elle ne récupérerait jamais son portable.
Если бы это касалось меня, Дэвид, она бы никогда не получила свой телефон назад.
Tu n'as pas de portable.
У тебя нет телефона.
- Maintenant, éteins ton portable.
- А сейчас оставь свой телефон.
On a localisé le portable appelé par Vosh.
Я мониторил телефон Воша.
On est dans son portable maintenant, ce n'est qu'une question de temps avant qu'on ne décrypte ses fichiers.
У нас есть доступ в его ноутбук. Взлом шифрования его файлов — это вопрос времени.
Le portable est sur écoute.
Телефон уже с жучком.
Cet afflux de données sur la facture du portable de Molly a été causé par une tonne de messages texte.
Ладно. Этот рост активности в телефоне Молли был из-за тонны текстовых сообщений.
Tory place sur portable ici.
Тори пингует его телефон.
L'alarme de son portable est réglée à 4h du matin.
Будильник на ее телефоне установлен на 4 утра.
Elle a un 2ème portable.
У нее был второй телефон.
Il a un deuxième portable.
У него есть второй потайной телефон.
C'est un portable pour les plans culs.
Это шмарофон.
Tu veux dire, un portable pré-payé.
В смысле, левый телефон?
C'est son portable pour les plans culs!
Слышите, это его шмарофон!
Elle doit revenir sans argent ni portable.
Она должна вернуться обратно без денег и без телефона.
Dommage que vous n'aviez pas assez de temps pour prendre votre portable.
Плохо, что не хватило времени заехать домой за ноутбуком,
On peut en parler à mon retour? Mission de dernière minute, je dois consulter mon portable - et vérifier certaines informations.
Это срочное задание и мне надо проверить свой телефон и проверить некоторые справочные материалы.
Et mon portable!
И... телефон! Да!
Elle s'est enfuie avec son portable et ses clés mais en laissant son porte-feuilles et 200 dollars en liquide.
Она удрала с его мобильником и ключами, но оставила бумажник, где было двести долларов.
Comme Henry ne répondait pas à mes appels, j'ai demandé à un collègue de San Francisco de tracer son portable.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Pourquoi ton portable est allumé?
Это я. Почему у тебя телефон включен?
Éteins ton portable et concentre toi.
А ты выключи свой телефон и сосредоточься, хорошо?
"Nouveau portable. C'est qui?"
"Новый телефон". - "Кто это?"
Oui, mais il a menti à sa femme, disant avoir oublié son portable, et l'utilisant après.
Да, но он соврал жене. Сказал, что забыл телефон в ресторане, А сам пошел делать звонок.
J'ai piraté le réseau de Sue, cherché dans son PC, ordinateur portable, même ses mails... aucune trace du livre.
Я взломала сеть Сью, поискала на её домашнем компьютере, на ноутбуке, даже её и-мейлы... книги там нет.
Si tu as besoin de quelque chose, Je suis dispo sur mon portable
Если что-нибудь будет нужно, я доступен по мобильному.
Mon entraînement de volley était long et mon portable ne marchait plus.
Моя практика по волейболу затянулась, а потом мой телефон умер.
Ces temps-ci, je me focalise sur la technologie portable.
Я нынче люблю технологию, которую можно надевать.
Je suis sur le portable de ma mère.
Я звоню с сотового... мамы.
Ça ne marchera pas avec le portable.
С сотового не получится.
Quelqu'un doit sortir avec l'équipement de plongée et utiliser le laser portable pour détruire le caillot et repousser les leucocytes.
И воспользоваться этим лазером, Чтобы уничтожить тромб и отвадить атакующих лейкоцитов. И видимо этот кто-то - это я.
Donne-moi ton portable.
Дай мне свой телефон.