English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Positive

Positive Çeviri Rusça

776 parallel translation
- Positive, plus 2.
- Положительно на двух уровнях.
Mon mari disait "Si le combat valait d'être livré, peu importe le vainqueur, l'issue est toujours positive."
Мой муж говорил, если борьба стоящая, то неважно кто победил. Он был уверен - важно каким ты из нее вышел.
J'ai l'impression que la gravité est positive.
Мне кажется, у нас высокая гравитация.
Chacun soumis à une charge électrique positive.
Каждое подвергнуто электрическому заряду - все положительные.
- Vérification positive?
- Он у тебя прослеживается?
A votre signal, je les inonderai d'énergie positive.
По вашему сигналу я заполню их положительной энергией.
Votre réaction a été très positive.
У тебя очень положительная реакция.
Je prévois une variation de trésorerie positive totale de 45 millions pour cette année fiscale, soit un an avant la date prévue.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
Le proton porte une charge positive... et l'électron, une charge négative de même valeur.
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд.
- Positive.
- Полностью.
Très positive.
Это очень хорошо.
Toutefois, au vu de votre attitude positive par le passé, je suis prêt à être indulgent.
Принимая ввиду безупречное прошлое обвиняемого, я буду милосерден.
Je crois que nous sommes en présence d'une expérience potentiellement positive qui...
Я так думаю, что это просто потенциально позитивный опыт, из которого мы можем извлечь...
Je trouve, quant à moi, que c'est une action sociale positive.
И по-моему, для общества это весьма позитивное действие
Est-ce une action sociale positive?
Это полезно для общества?
Et quand il sera en éveil... elle lui donnera amour et affection... de l'estime positive et inconditionnelle.
В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение.
L'expansion est une réaction positive à l'univers.
Рост - это позитивный процесс во вселенной.
Vous devriez vous efforcer d'être plus positive dans la vie... ou vous finirez par être misérable.
Старайся быть более позитивной, - или будешь несчастной.
Une chose positive avec Monty.
Я скажу о Монти только одно :
Une positive, l'autre négative.
Одни ворота - белые, другие, соответственно, черные.
Ils aimeront une communication positive.
- Что-то жизнеутверждающее.
Ils veulent le présenter de façon positive. Ils l'admirent.
Можно подумать никто раньше не сравнивал его с Муссолини.
Détruire cet écran de bave coûterait trop d'énergie positive.
Потребуется много позитивной энергии, чтобы расколоть купол.
Ça devrait refaire couler à flots l'énergie positive dans cette ville.
Вот уж будет приток положительных эмоций!
Je voulais écrire une critique positive.
Я очень хотела написать хороший обзор.
Je me suis pris la tête avec une idée Si quelqu'un pouvait trouver L'agencement parfait de tout les objets dans un espace donné, il en decoulerais une résonance positive dont les bénéfices à l'habitat individuel dans cette espace donné seraient seraient décuplés, au-dela de l'imagination.
Я тут обыгрываю идею, что если бы можно было разместить все объекты в отдельно взятом пространстве совершенным образом, то это могло бы создавать резонанс, польза от которого для конкретного жилища в этом пространстве была бы..... громадной, могла бы быть далеко, далеко идущей!
Le fait que Laura recherchait un remède, peu importe lequel, est une chose positive.
Сам факт того, что Лора Палмер пыталась найти лекарство, пусть и весьма сомнительное, был весьма позитивным.
Toxicologie positive.
Каждое действие, содействующее большему благу...
C'est la limite de sécurité positive.
ƒо нее все должно идти безотказно.
Tu positive. Moi, je suis réaliste.
- Ты будь оптимистом, а я - реалист.
- T'es vraiment hyper positive!
Господи, откуда такой оптимизм?
Bien que mon action se soit avérée positive, la fin ne justifie pas les moyens.
Несмотря на положительный итог моих действий, цель не может оправдывать средства.
Prise de l'empreinte... positive.
Положительное распознование сигнала.
Positive.
Так точно.
L'analyse d'urine est positive.
Положительный анализ на наличие инфекции в моче.
J'apportais simplement une touche positive à ce mot!
Я просто сказал, что можно взять негативную вещь и повернуть ее на положительную сторону.
J'essaie de rester positive.
Знаешь, я стараюсь оставаться жизнерадостной. Так ты...
Mais il a été si courageux, et en a retiré une attitude si positive!
Но он был такой мужественный и добился такой чудесной перспективы на жизнь.
L'expérience peut être très positive pour vous.
Это может быть позитивным опытом для вас, ребята.
Une aura positive.
Замечательная.
Exploitez l'énergie positive. Isolez la négative.
Тут много плохой энергии и хорошей энергии.
Oh, qualifiantes. Réponse vaguement positive.
ѕодход € щий, смутно положительный ответ.
C'était censé être une journée positive!
Это был день сплошного позитива.
Voilà ce dont nous avons besoin - une attitude plus positive, comme celle du Père Hackett!
Именно это нам и нужно. Позитивный настрой, как у отца Хаккета!
J'admire tant votre attitude positive, mon Père.
Как же я восхищен вашим позитивным настроем, отец.
On t'a construit une image très positive.
Нам удалось создать положительный имидж.
Il explique que pour chaque force positive, comme l'amour, il existe une force négative opposée, comme la perte de cet amour. - Et que l'on n'y peut rien.
Ну, он понимал, что если есть что-то, что заставляет чувствовать себя хорошо, например любовь, то должно быть и то, что причиняет боль, как потеря любви, и это просто жизненный факт.
Positive.
Думай позитивно.
- Ils ouvrent le feu. - Identification positive?
- Они открывают огонь.
Identification positive.
Точная идентификация, капитан.
Positive ta vie!
- Будь оптимистом, Фрэнк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]