English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Power

Power Çeviri Rusça

294 parallel translation
Tu veux que je transmette un message à Tyrone Power?
Передать что-нибудь? Что сказать Тайрону?
Vous voyez Tyrone Power dans le rôle?
Только там нет звезды, кроме Тай Паувэра, какой же он бейсболист?
J'ai Power House...
У меня есть электростанция, есть...
A la place 45 cette semaine le Père Ted Crilly avec "l've Got the Power".
45-е месте на неделе занимает отец Тед Крилли с песней I've Got the Power.
Je n'ai rien dit, juré. - Il est passé. - La prochaine fois... demande-lui quel est le Power Ranger le plus fort.
В следующий раз, когда будешь с ним разговаривать спроси у него, кто из "Могучих Рейнджеров" самый могучий?
Appelez pour recevoir le "Power Success" complet un mois à l'essai.
Звоните сейчас, и вы получите "Персональную систему успеха".
- Les vendeurs de Ace Power Boat.
- Они продают гоночные лодки.
C'est le plus grand fournisseur et écrivain... de la littérature "White Power" et des vidéos dans le comté de L.A.
Он крупнейший распространитель и писатель... литературы о Власти Белых в Лос-Анджелесе.
Il promouvoit des groupes "White Power" il fait publier des articles... et à ses heures perdues, ce mec écrit lui même ces articles.
Он поддерживает банды скинхедов, он пишет обозрения... и в то же время он пишет расистские листовки.
Vous voyez là, là où il y a marqué "power".
Здесь написано "сеть".
Power ON!
Мотор!
J'étais le Black Power Ranger.
Я был рейнджером "Темных сил".
Girl power!
Женская Сила!
J'ai dit... "girl power".
Я сказала... "Женская Сила".
J'arrive pas à croire que j'ai dit "girl power".
Я не могу поверить, что я сказала "Женская Сила",
Le chevalier de la vengeance avec Tyrone Power et Frances Farmer.
- "— ын € рости"... с " ироном ѕауером и'ренсис'армер.
Nike, c'est du costaud, du women power.
"Найк" - сила женщины. Без компромиссов. Последнее слово.
Ultra Power Boom Boom!
И Его "Ультра Павер Бум Бум"!
Bravo! Vous avez réussi à m'attirer et la sympathie des chrétiens... fondamentalistes et celle des nostalgiques du Flower Power.
Вы выиграли мне поддержку праведных христиан и фан-клуба Чича и Чонга в тот же день.
- Un toast à Bay State Power!
Давайте выпьем за штат Бей...
Buvons à Johnny et Julia. Et à Bay State Power et à l'amour et au bonheur et...
Мы выпьем за Джонни и Джулию и штат Бей и любовь и счастье и...
- Question de girl power.
- Знаешь пословицу,
Ils m'ont fauché toutes mes Power Bars.
Они все мои шоколадки унесли.
"Si vous attaquez... nous sommes prêts... à faire face avec une énorme puissance militaire."
And it said, in effect : "If you attack то мы готовы... Там было написано :" Если вы нападёте... ... we're prepared столкнуть вас с огромной военной мощью. "... to confront you with masses of military power. "
- Angie Power, du journal télévisé.
Добрый день, я Энджи Пауэр, из девятичасовых новостей.
White Power Bill, c'est un ami.
Эй, Билл-За-Власть-Белых, он свой.
White Power Bill ne peut pas t'entendre.
Билл-За-Власть-Белых тебя плохо слышит...
White Power Bill a les oreilles sales!
Эй, у Билла-За-Власть-Белых что-то в ушах. Мужики!
Ecoutes, ça ne me fait pas plaisir de te dire ça mais ton cher Dr. Drew, le staying power, c'est pas vraiment son truc.
Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью.
Ça va, les Power Rangers?
- Ну что, великие рейнджеры, живы? - Я ранен.
Pourquoi vous n'appuyez pas sur le bouton Power?
Ладно, просто подержите подольше кнопу питания.
K.G. à la puissance trois. C'était quelque chose.
K.G. и Power of Three.
Vous êtes sur RTLM, la radio du "Hutu Power".
Вы слушаете РТЛМ, радио хуту. Будьте начеку.
La politique, c'est le pouvoir. Le "Hutu Power".
Политика даёт власть, Пол.
Non, "Hutu Power".
Нет, нет! Эй! Власть хуту!
Vous êtes sur RTLM... la radio du "Hutu Power".
Вы слушаете РТЛМ, радио сторонников хуту.
Mon assistant, un homme du "Hutu Power", dit qu'il faut partir, car ça pourrait dégénérer.
Мой помощник - активный сторонник хуту. Он сказал, что надо уезжать, скоро случится ужасное.
C'est toi qui as inventé le power stance.
ведь вы придумали этот жест, эту позу.
Les jours du power stance sont derrière moi.
Все это уже в прошлом.
Je ne devrais pas, mais pour l'inventeur du power stance, d'accord!
Вообще-то нам нельзя вмешиваться, но для человека, придумавшего пафосную стойку, так и быть.
Le Flower Power fait son trip sur le retour à la nature, la musique psychédélique et une quête de la vraie liberté.
Молодые люди, отрицавшие цивилизованный мир, были одурманены психоделической музыкой и искали настоящую свободу. Среди них были те, которые увлеклись культурой Дзен.
Elle a pour but de réveiller les consciences face au sida.
ACT UP ( AIDS Coalition to Unleash Power ) - организация, призванная повысить осведомлённость о СПИДе. О, боже!
Il y avait toujours un buffet aux réunions de la compagnie d'électricité du Connecticut.
На собраниях персонала компанни Connecticut Light and Power всегда прекрасное угощение.
Girl Power!
Girl power!
Just say you need it...
"We got the power, we got the glory"
Le Ultra Tiger Thunder Power Bomb!
"Громовая Бомба Ультра Тигра".
Ils pensaient... qu'on avait juste remplacé les Français comme pouvoir colonial... et qu'on cherchait à soumettre... le Sud et le Nord-Viêtnam à nos propres intérêts coloniaux... ce qui était complètement absurde.
And there was total misunderstanding as a result. Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам...
Si on avait suivi cette règle au Viêtnam, on n'y serait pas allés.
... apply that economic, political or military power unilaterally. Если-бы мы следовали этому правилу применительно к Вьетнаму, то мы не оказались-бы там.
Le bouton Power?
Кнопку питания?
White Power!
- Власть белым!
We got the power, we got the glory.
Нет времени даже денежки мои потратить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]