Translate.vc / Fransızca → Rusça / Precious
Precious Çeviri Rusça
55 parallel translation
# Don't have to tell you # I love your precious heart
К чему слова о том, что я Влюблен в твое чистое сердце?
Il y a une photo de Precious sur ma table basse.
На кофейном столике могла остаться фотография Прелести.
Elle s'appelle Precious?
Её зовут Прелесть?
Je suis Precious.
Привет, я Прелесть.
C'est Precious.
Меня зовут Прелесть.
Ecoutez, Precious...
Послушай, Прелесть...
# How precious did # # that grace appear #
Она бесценный дар небес...
T'es plus précieuse que Precious.
Детка, ты ценнее самого драгоценного.
EN fait en ce moment je suis un peu dans une impasse avec Precious.
я конкретно сейчас не шибко с ней дружу
- L'albuterol? Bordel! - Precious, je t'ai envoye $ 1000.
я послал тебе штуку
Precious!
Живее!
Precious!
погодь.
L'autre moitie vous la donner, a Precious et aux enfants kids.
Вторая половина денег идёт Прешас и детям. * это имя собственное
Precious me lâche pas.
Прешас уже меня достала.
C'est une adaptation du film Precious, basée sur le livre Push de Sapphire.
Это роман по фильму "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
Comme Precious dans Precious tiré du roman Push de Sapphire.
Как девушке Прешес из фильма "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
J'ai abouti sur Precious Akingbade, retrouvée sur les rives du canal de Birmingham.
Мы нашли совпадение. Прешес Акинблейд, мы нашли его на берегу канала в Бирмингеме
Faut trouver où il a gardé Precious et Grace entre l'enlèvement et leurs morts.
Мы все ищем, где он держал Прешез и Грейс между похищением и выбрасыванием тел. Хммм...
Precious était près d'un canal.
Прешез Акинбадж была сброшена на берегу канала
Allez donc dîner. Écris-lui un truc sérieux, comme Mariah dans Precious. Mais en plus jeune et du sud.
Приказываю вам сходить а ужин, а ты напишешь ей что-нибудь серьёзное, как роль Мэрайи в "Сокровище" ( * речь идёт о Мэрайи Кэри ) только она помоложе и поюжней.
- J'ai mis Lenny dans Precious.
Он в отчаянии. Знаешь, а я Ленни в "Сокровище" устроил.
Il va tuer Precious!
Где она?
Les suivants : Precious et David après le dentiste
Потом будут "Сокровище" и "Девид после дантиста".
On dirait la culotte de Precious.
Похоже на женские трусики.
Qui t'as donné un DVD de "Precious" basé sur le roman Push, de Saphhire, et un exemplaire du roman Push dedicassé par Sapphire?
Кто дал тебе DVD "Сокровища", основанного на новелле "Давление", которую написала Сапфир, и копию новеллы "Давление" с автографом Сапфир?
♪ To a precious few ♪
До драгоценных нескольких дней
♪ And these few precious days ♪
И эти несколько драгоценных дней
♪ These precious days ♪
Эти несколько драгоценных дней
Ils sont si mignons à cet âge, n'est-ce pas?
They're so precious at that age, aren't they?
J'ai loué Precious y a 8 mois. Je l'ai toujours pas regardé.
Лучше уж гляну жалобный фильм.
On dirait Precious en blanc.
Вот толстожопое пугало!
Metropolitan Precious Metals Company.
Столичная Компания драгметаллов.
Tu te rappelles sa version de Precious?
Помнишь его пьесу одной роли "Сокровище"?
- Precious.
- Драгоценная.
Precious.
Драгоценная.
C'est Precious.
Меня зовут Драгоценная.
- Precious, c'est bien.
- Драгоценная, хорошо, классно.
Precious, super nom, expliquez-nous ce qui se passe ici.
Итак, Драгоценная, отличное имя, скажите, что у вас тут происходит?
En voilà une à côté de ce ticket de cinéma pour Precious.
О, вот же он, прямо рядом с билетом на фильм "Сокровище".
Tu as vu Precious sans porter de capote?
Ты что, смотрела "Сокровище", не предохраняясь?
Et ces quelques jours précieux
♪ And these few ♪ ♪ Precious days ♪ ♪ I'll spend with you ♪
Je les passerai avec toi Ces précieux jours
♪ These precious days ♪
Il a fait un monologue de Precious, qui n'était même pas dans le catalogue.
Он спел "Precious" ( прим. хит Depeche Mode ) хотя его не было даже в списке караоке.
Your Precious Love de Marvin Gaye.
Так, "Твоя прелестная любовь" Мартина Гая.
C'est comme habiller Precious pour les Oscars.
Всё равно что натянуть балетную пачку на слона.
# So reel me in, my precious girl Come on, take me home
ЭЙЧ СИ КЛЕМЕНТС СОБСТВЕННОСТЬ ТОРЧВУДА
Guinevere Emi Motoi : Carline Yûko Gotô :
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Precious est morte à Birmingham.
Прешез Акинбадж жила и умерла в Бирмингеме.
Précious, c'est toi?
Любимая, это ты?
Je ne me sentirais pas à l'aise regarder Precious en boucle avec mes parents.
Через семь месяцев у нас будет ребёнок.
Carles jours se réduisent
♪ For the days dwindle down ♪ ♪ To a precious few ♪