Translate.vc / Fransızca → Rusça / Prenom
Prenom Çeviri Rusça
2,869 parallel translation
C'est mignon comme prénom.
Красивое имя.
Je pense avoir un prénom.
По-моему, я нашла для неё имя.
- C'est un super prénom.
- Отличное имя.
C'est un bon prénom.
Хорошее имя.
Un prénom?
А имя?
Voici Geraldine, Betsy, Diana et... Je suis navrée. J'ai oublié votre prénom.
А это Джеральдина, Бетси, Диана... и простите, я забыла ваше имя.
J'aurais pas aimé que mon fils m'appelle par mon prénom.
У меня когда-то был сын. Не думаю, что мне бы понравилось, зови он меня по имени.
Mon deuxième prénom n'est pas "Ta-da" pour rien.
"Та-да!" можно считать моим вторым именем.
Son deuxième prénom, c'est Paul.
Его второе имя Пол
- Ton deuxième prénom est...
Твоё второе имя...
Tu sais, Olive comme prénom, ce serait mignon pour une fille.
Знаешь, Олив - довольно милое имя для девочки.
Comment sais-tu mon prénom?
Как... как ты узнал мое имя?
Est-ce que nous gardons le même prénom?
Имя оставляем прежнее?
"Carol" c'est un deuxième prénom difficile, mec.
"Кэрол" очень жесткое второе имя, братан.
Je suis le Dr Maxflield. Mon prénom est Wes, mais appelez-moi Dr Maxfield.
Я доктор Максфилд, мое имя Уэс но зовите мня доктор Максфилд.
Mon prénom est Lionel.
Мое имя Лайнел.
Je veux dire, je suis Deb, mais je vis avec ton prénom, Jane.
Я имею ввиду я Дэб, но конечно меня называют твоим именем, Джейн.
Avez-vous choisi un prénom?
Вы уже выбрали ему имя?
C'est un joli prénom.
Это... это красивое имя.
Quel était son prénom?
Как её звали?
C'est mon deuxième prénom.
Честность - мое второе имя!
Prudent est mon prénom.
Обязательно.
Salut... personne... dont je suis horrifié de dire que je ne connais pas le prénom.
Эй... человек...
Peter est le troisième prénom le plus commun dans le monde!
Питер - третье по популярности в мире имя!
Et je n'ai même pas eu la chance de lui donner un prénom.
И у меня даже не было возможности дать ей имя.
Le nom de famille du suspect est Marin, prénom Hanna.
Фамилия подозреваемой Мэрин, имя Ханна.
Anna, quel joli prénom.
Анна, какое красивое имя.
car Lissa ne faisait que parler d'enlever enfin sa minerve. Et mon docteur, Brian, m'a dit de l'appeler par son prénom car il veux que je me sente à l'aise quand il examinait ma poitrine...
И мой врач, Брайан, позволил мне называть его по имени, потому что он хотел, чтобы я чувствовала себя комфортно, когда он проверят мою грудь, так что...
Destruction complètement désorganisée et Destruction n'est pas mon 2ème prénom.
Полная суматоха, и суматоха это не моё второе имя.
As-tu un fils irrespectueux qui t'appelle par ton prénom?
А у тебя есть сын, который тебе дерзит и называет по имени?
Il semble que son prénom soit bien Lane, mais son nom n'est pas Kneedler.
Похоже, его звали Лейн, только не Лейн Книдлер,
- Quel est votre prénom?
- Могу я узнать ваше имя?
Juste un prénom.
Только имя.
Je ne connais même pas ton prénom.
Я не знаю твоего первого имени.
- Stillman est mon prénom.
- Стиллман.
- Stillman est ton prénom?
- Стиллман?
Il est en garde à vue mais il refuse de dire à Walt le prénom de sa femme.
Его взяли под стражу, но Ферг говорит что тот отказывается сказать Волту имя своей жены.
J'aime que tu connaisses des lois obscures et le deuxième prénom de Justin Timberlake.
Нравится, что разбираешься в малопонятных законах и знаешь второе имя Джастина Тимберлейка.
C'est un joli prénom.
Такое красивое имя.
Quel est ton vrai prénom alors?
Ну и как тогда тебя звать?
Son prénom était Brenda
Её звали Бриана.
Ce n'est pas ton deuxième prénom.
Это не твоё второе имя.
C'est juste le prénom "Tess"
Просто это.. имя "Тесс".
Bâtons dans les roues, c'est mon deuxième prénom.
Что ж, обратная реакция - мое второе имя.
Nous avons bien choisi son prénom.
Мы правильно его назвали
Vous avez un prénom, Agent Nichols?
А имя у вас есть, агент Николс?
Comment connais-tu mon prénom?
Откуда ты знаешь, как меня зовут?
Il est condamné à mourir avant même d'avoir un prénom.
Ему вынесут смертный приговор еще до того, как дадут имя.
Quel est le prénom de votre sœur?
Как зовут вашу сестру?
Son deuxième prénom est Gertrude.
Дженна? Второе имя - Гертруда.
Pourquoi ne commenceriez-vous pas par nous dire le prénom de votre frère?
Для начала назови нам имя своего брата.