Translate.vc / Fransızca → Rusça / Prescott
Prescott Çeviri Rusça
165 parallel translation
Prescott, quelque chose comme ça.
Они перепутали рукав и разбились в водопаде.
Mlle Prescott?
Вторая девушка.
De l'or, Mlle Prescott. - De l'or?
Тем не менее, не стоит пренебрегать тем, что оставил вам мистер Брукс.
Seriez-vous par hasard Mlle Lily Prescott?
Здравствуйте, дамы! Прекрасное утро.
C'est vrai, Mlle Prescott?
Он с нами.
Prescott, surveille les chevaux.
- Да сэр! - Лайнэс, помоги маме.
Je voudrais voir M. Prescott, s'il vous plaîit.
Я бы хотел увидеть м-ра Прескотта.
M. Prescott n'aime pas les surprises.
М-р Прескотт не любит сюрпризы.
- Pas M. Prescott.
Но не м-р Прескотт.
À quel sujet voulez-vous voir M. Prescott?
Зачем вы хотите встретиться с м-ром Прескоттом?
Êtes-vous vraiment le neveu de M. Prescott?
А вы, правда, племянник м-ра Прескотта?
M. Prescott est prêt à vous recevoir.
М-р Прескотт примет вас сейчас.
- Ici, je suis M. Prescott.
Здесь я м-р Прескотт.
On vous attend à la salle de conférence, M. Prescott.
Вас ждут в зале заседаний, м-р Прескотт.
M. Prescott?
М-р Прескотт?
M. Prescott a fait savoir ce qu'il attend de nous.
М-р Прескотт передал, чего он ожидает от нас.
Il arrive que ces fermetures sont ce que veut M. Prescott.
Так случилось, что этого ожидает м-р Прескотт.
Eh bien, M. Prescott n'a donc pas vraiment réfléchi aux conséquences.
Значит, м-р Прескотт не все тщательно обдумал.
Nous nous en tiendrons aux instructions de M. Prescott!
Приказ м-ра Прескотта должен выполняться!
Tu as une mauvaise attitude et je le dirai à M. Prescott.
- Вы хамите. Я расскажу об этом м-ру Прескотту.
En plus, M. Prescott n'en veut pas.
Более того, м-р Прескотт против.
- Il y a toujours un Prescott.
Да, всегда найдется какой-нибудь Прескотт.
Don, je veux te présenter... la nouvelle présidente du conseil de la Pemrose... et la fille du fondateur... Vera Prescott.
Дон, познакомься с новым председателем корпорации "Пэмроуз", она же дочь основателя, Вера Прескотт.
M. Prescott et son adjoint gênent un meeting très important.
М-р Прескотт и его ассистент мешают нашему собранию.
Tu es trop occupé ä rendre compte du projet d'abreuvoir et du voyage de Prescott aux Bermudes.
Ты слишком занят репортажами о заседаниях разных комитетов и поездкой Прескотта на Бермуды.
Je ne parle jamais de son style à un quarterback, mais il faudra attaquer Detroit, avec Prescott.
Не собираюсь учить вас игре, но побольше бегайте, за Детройт играет Прескотт.
Le Président actuel des États-Unis est George Walker Bush... fils de George Herbert Walker Bush... dont le père était le feu sénateur Prescott Bush... qui, comme étudiant à Yale, a lutté avec mon père à poil. Mais c'est une autre histoire.
В настоящий момент наш президент Джордж Уокер Буш, сын Джорджа Герберта Уокера Буша, чей отец – ныне покойный сенатор Прескотт Буш, который недоучился в Йеле и однажды голышом боролся с моим отцом, но это уже совсем другая история.
Mme Prescott a cassé une couronne...
Мисис Прескот сломала коронку и...
Prescott Bush, le grand-père de notre président qui est aussi le père de notre ancien président.
"Пап, как ты мог не понимать, что война становится неизбежной, когда создаётся дефицит всего"? Ведь это очевидно!
Ce type, Prescott... j'ai fait comme vous avez dit, ignorer ses mails.
Этот парень, Прескотт... Я последовала совету, не отвечала на его письма.
Pas de Prescott ici.
В этом доме никаких Прескоттов нет.
Prescott est à mon travail.
- Прескотт тут трется во дворе.
C'est Prescott.
Это Прескотт.
Prescott veut vous voir en bas. On y va.
Ты нужен Прескотту в подвале.
Prescott, remontez.
Прескотт, иди сюда.
Prescott a emmené tout le monde en bas.
Прескотт гонит всех в подвал.
On doit juste trouver sur quelle fréquence Prescott émet.
Слушай, нам просто нужно найти частоту, на которой работают их рации.
Prescott a enfermé tout le monde dans le coffre, et personne ne peut sortir.
Прескотт загоняет всех в хранилище, откуда никто живым не выйдет.
Tu veux qu'on demande à Prescott si il veut échanger les otages contre son pilote?
Может спросить у Прескотта, не махнет ли он заложников на капитана своей посудины?
Tom Prescott?
Том Прескотт?
Prescott vous laissera tranquille dorénavant.
Прескотт отныне оставит тебя в покое.
Alors on doit être patients, Melinda. Pendant ce temps, je dois faire des examens sur Jackson pour vérifier ses électrolytes. On fera tout ce qu'on peut pour aider votre fils, Mme Prescott.
надо потерпеть, Мелинда а пока я проверю, как у Джексона обстоят дела с электролитами мы сделаем все, чтобы помочь вашему сыну, миссис Прескотт все мы
Jackson Prescott n'étais pas un cas facile.
Джексон Прескотт был тяжелым пациентом.
Tyler Prescott?
Тайлер Прескот?
Tyler Prescott, le joueur que Nicole fréquentait, a été arrêté l'an dernier.
Тайлер Прескот, футболист, с которым встречалась Николь, его арестовывали в прошлом году.
Je veux que vous lâchiez Tyler Prescott.
Я хочу, чтобы вы отстали от Тайлера Прескотта.
- C'est Tyler Prescott.
- Да, Тайлер Прескотт.
Les passagers sont priés d'embarquer! Famille Prescott!
Посадка на "Летящую Стрелу"!
Il me restera bien un peu du sang des Prescott.
Думаю, немного от Прескоттов во мне осталось.
M. Prescott.
М-р Прескотт.
M. Prescott!
М-р Прескотт!