Translate.vc / Fransızca → Rusça / Pringle
Pringle Çeviri Rusça
38 parallel translation
Non.'ça arrange Pringle.
- Нет. Прингл получил по заслугам.
Tu es trop bavard Pringle
- Прингл, для бойца ты слишком болтлив.
J'ai promis de livrer ce colis en personne au capitaine John Pringle, posté quelque part à Berlin, section G2.
Я взялась лично доставить это капитану Джону Принглу. Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2.
Capitaine Pringle!
Капитан Прингл!
Capitaine Pringle au rapport.
Капитан Прингл, сэр!
Mlle la députée, le capitaine Pringle.
Конгрессмен Фрост, это капитан Прингл.
Vous perdez quelque chose, capitaine Pringle.
У вас что-то выпало, капитан Прингл.
- Capitaine Pringle au rapport.
- Капитан Прингл! - Здравствуйте.
Capitaine Pringle, ma foi en l'armée a été durement ébranlée.
Капитан Прингл, моя вера в армию потрясена до основания.
C'est de l'encre, capitaine Pringle.
- Это чернила, капитан Прингл?
Je suis le capitaine Pringle et j'ai avec moi un membre du congrès américain.
Я - капитан Прингл, и со мной член Конгресса Соединенных Штатов.
Les larmes, je connais, capitaine Pringle.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
Bureau de dénazification, capitaine Pringle à l'appareil.
Простите. Денацификация, капитан Прингл.
Capitaine Pringle, vous êtes prié de rester à l'écart d'une certaine personne.
Капитан Прингл, держитесь подальше от этой особы. Вы поняли?
Vous n'êtes pas drôle, capitaine Pringle. Mais vous savez danser.
Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
- Demandez au capitaine Pringle.
- Спросите капитана Прингла.
- Oubliez Pringle.
- Забудьте о капитане Прингле.
Il est dans la quincaillerie Pringle.
Он заходит в магазин электротоваров Прингла.
II y a un bowling ou la télé en couleur... à la vitrine de la quincaillerie Pringle.
Нет. Еще есть кегельбан. Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор.
Ces nuits, quand tu pensais que j'étais à la chorale... ou que je regardais la télé devant Pringle... j'étais en fait au Nombril.
Все те ночи, когда ты думала, что я на репетициях церковного хора или в кегельбане,.. ... или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,.. ... я на самом деле был в "Пупке".
Ou alors Tom Pringle. Il était fou de toi.
Он очень хотел на тебе жениться.
- Charlie Green. Tu sais, au-dessus de chez Pringle.
Ну, там, наверху... над магазином Прингла.
Maths de lycée, Pringle, et alors?
Школьная задачка, Прингл. В чем проблема?
Essaie la manoeuvre de Pringle pour arrêter l'hémorragie.
Попробуйте манёвр Прингла. Давайте посмотрим, сможем ли мы остановить это кровотечение.
Mon nom est Pringle.
Меня зовут Прингл.
Tu l'as vraiment chopé sauce ranch, Pringle!
Прингл, да ты настоящий ковбой!
Je fais une manoeuvre de Pringle.
Я делаю приём Прингла.
Miss Pringle a dit qu'elle avait vu Jésus et si elle peut voir Jésus, je peux voir Odin.
Мисс Прингл говорила, что видела Иисуса, а если она смогла увидеть Иисуса, то я могу увидеть Одина.
♪ On peut dire que j'étais ♪ Un Pringle pas empilable
d Можно сказать, что я был d An unstackable Pringle
Donnez moi une pince pour une manœuvre de Pringle.
Дайте мне зажим для маневра Прингла.
Pringle, le Chef de la Police, était l'un de mes amants au lycée.
Начальник полиции Прингл был моим поклонником в старшей школе.
C'est le Dr Pringle.
Это д-р Прингл.
Appel à Dr. Pringle, vous êtes attendu dans mon estomac.
Вниманию Доктора Прингл, вы нужны в моем животе.
Je te présente Sylvester Pringle.
Кэти, это Сильвестр Прингл.
C'est pour vous, capitaine Pringle.
Это вам.
Hé, Pringle.
Прингл!