Translate.vc / Fransızca → Rusça / Quill
Quill Çeviri Rusça
136 parallel translation
C'était Quill.
Это был Квил.
C'était la première séparation de Quill.
Это была первая разлука с Квилом.
Quill : grande plume raide
Квил : Большое жесткое перо.
Quill.
Квил.
Ils sont très excités d'accueillir Quill.
Квил третий щенок которого мы вырастили.
C'est le premier jeu que Quill a appris.
Это первая игра, которой Квил научился.
Trois mois après, Quill peut sortir.
Через три месяца щенок может выходить на улицу.
Quand le printemps arrivera, Quill aura un an... et il quittera sa famille d'accueil.
Когда придет весна, Квил станет одним... и покинет нас.
C'était la seconde séparation de Quill.
Это была вторая разлука с Квилом.
La nouvelle vie de Quill au centre d'entraînement.
Новая жизнь Квила началась в учебном центре.
Quill...
Квил?
Cet homme va être le partenaire de Quill et c'est mon père.
Это мой отец.
Quill doit être loin de se douter que cet homme étrange pourrait être son partenaire.
Квил был немного удивлен.
Quill obtint de nombreuses louanges.
Квил получил много похвал.
C'était la première promenade de papa avec Quill.
Это была первая прогулся Квила с отцом.
Je vais vous laisser Quill!
Он твой сосед по комнате теперь.
Quill, stop.
Квил, стой.
Essayez avec Quill.
Попробуй линии с Квилом.
Quill!
Квил!
Les premiers pas de Quill en tant que chien-guide.
первые шаги Квила, как собаки-поводыря.
Venez voir Quill.
Эй, познакомься с Квилом.
Bonjour, Quill.
Привет.
C'est une tache, une plume.
Это пятно. как перышко ( куилл / quill ).
C'est la première nuit de Quill chez nous.
Первая ночь Квила в нашем доме.
Hé, Quill.
Эй, Квил.
Papa refuse d'écouter Quill.
Они оба слишком безрассудны.
Quill aussi. Faites-le encore et vous allez perdre le chien.
Сделаешь так снова, потеряешь собаку.
C'est là où mon père travaille et maintenant, Quill aussi.
Рабочее место моего отца. А теперь, и Квила тоже.
OK, Quill. "Va tout droit! Allez!"
ОК, Квил. "Прямо, Go!"
Quill?
Квил?
Quill, non!
Квил, не надо.
Quill pensait que Papa n'en avait rien à faire de lui.
В ту ночь, Квил убежал.
Pour s'excuser, Etsuo fait un cadeau à Quill.
Как насчет выпить?
Un verre? M. Quill, vous travaillez comme un chien, jour et nuit.
Господин Квил, ты работаешь как собака... изо дня в день.
Quill peut poser pour des photos. Hein?
Квил может позировать для фото.
Quand je me perds, Quill me ramène à la maison.
Если я заблудился, Квил ведет меня домой.
Oui, grâce à Quill...
Да, благодаря Квилу.
C'était Quill en train d'éternuer.
Это было чихание Квила.
Papa est tombé malade. et Quill a dû nous quitter.
Отец заболел... и Квилу пришлось покинуть нас.
Ce fut la fin de notre second automne avec Quill.
Это был конец нашей второй осени с ним.
En attendant Papa, Quill travailla... dans des démonstrations de chiens-guides.
Пока ждал отца, Квил работал... на демонстрации собак-поводырей.
Quill continua à attendre et attendre...
Квил все ждал и ждал.
Les yeux de Quill étaient fixés sur mon père.
Глаза Квила были устремлены на моего отца.
C'était le 3e départ de Quill.
Это было третье раставание с Квилом.
Quill ne travailla plus jamais comme chien-guide.
Квил никогда больше не работал как собака-поводырь снова.
Quill se souvenait de tout.
Квил помнил каждую вешь.
À partir de là, Quill mena... une vie calme et tranquille.
Назад в наш дом, Квил... к тихой и спокойной жизни.
Merci, Quill.
Спасибо тебе, Квил.
Lorsque tu arriveras au paradis, fais-leur savoir que tu es... notre Quill.
Когда ты отправишься на небеса, пусть там знают, что Ты... Наш Квил.
Adieu, Quill...
Прощай Квил.
Hé, Quill?
Эй, Квил?