Translate.vc / Fransızca → Rusça / Quinceanera
Quinceanera Çeviri Rusça
60 parallel translation
Écoute. Il pensait savoir où c'était, il croyait que c'était en face, on est allés là-bas et il y avait une quinceanera.
Он думал, что знает это место, он думал, что оно находится прямо напротив, и мы туда пошли, а там какая-то вечеринка латино или типа того.
Femme : Je pensais avoir mis les photos de la quinceanera dans cet album.
Я думала, что положила фотографии платьев в этот альбом.
Tony a grillé Amy avec Levi à la quinceanera de sa soeur.
Тони застукал Эми с Леви на день рождении его сестры.
Entre l'argent qu'on s'est fait hier soir et la Quinceanera / Baby shower de cette fille enceinte, nous allons avoir l'argent du loyer.
Благодаря тому, что мы заработали прошлой ночью и пятнадцатилетию той беременной / вечеринки в честь ребенка, мы сможем оплатить ренту.
Si, la Quinceanera / Baby shower.
Да, пятнадцатилетие / вечеринка в честь ребенка.
Qu'est ce qu'on porte à une quinceanera?
Что принято одевать на Кинсеньеру?
Tu as oublié de m'envoyer une invitation pour la quinceanera.
Ты забыла отправить мне приглашение на Кинсеаньеру.
Je voudrais avoir deux mamans m'emmenant à ma quinceanera.
Я бы хотела иметь двух мам, которые закатили бы такую же вечеринку в честь моего пятнадцатилетия.
Mesdames et messieurs, bienvenue à la quinceanera de Mariana!
Дамы и господа, добро пожаловать на Кинсеаньеру Марианы!
Tu ne m'as pas montré une photo de ta Quinceanera?
Разве не ли показывала мне фотографии своей кинсеаньеры?
Mes orteils sont engourdis depuis ma quinceanera.
Я перестала чувствовать пальцы ног после своего пятнадцатилетия.
Et la quinceañera de la fille de Mirabel, alors?
Нет. А как же кинсенейра дочери Мирабель?
Sa fille, Rosalba, fête sa quinceañera.
Ок. Её дочь, Росалда, празднует свою кинсенейру.
La quinceañera représente beaucoup dans la culture latine.
Кинсенейра очень важна в латинской культуре.
Quinceañera?
Неа, просто вечеринка.
Regarde, c'est la Barbie Quinceañera et le Ken Bar Mitzvah.
О, гляди, Кинсеаньера Барби и Бар-мицва Кен.
Le truc génial c'est que tu pourras la remettre pour ta quinceañera.
Лучше всего то, что ты наденешь его снова на свою квинсенеру.
Mais sa quinceañera doit pas être d'hier, si?
Она не сказала, сколько лет ей исполняется, но я навел справки и похоже прошло несколько лет с твоей quincea ~ nera.
Pour la Quinceañera. Grosse fête.
Для детишек ( исп. )
"Tu veux aller à la quinceañera? " La quinceañera de ma fille? De mon frère? "
"Сегодня мы идём на пятнадцатилетие моей сестры, завтра - на пятнадцатилетие дочери, на пятнадцатилетие брата".
Samedi, c'est la quinceañera de ma petite sœur.
Нy... в сyбботу пятнадцатилетие y моей сестры.
C'était mon Quinceañera.
Вы знаете, что это такое?
On a toujours deux autres soirées privées prévues pour ce mois : La Quinceañera pour cette fille enceinte, et puis sa baby shower.
У нас есть еще две другие частные вечеринки в этом месяце : 15-летие для той беременной девочки и затем вечеринка в честь её ребенка.
Des vieilles bougies de quinceañera.
Старые свечи.
Ma nièce va avoir sa quinceañera.
У моей племянницы скоро Кинсеаньера.
Je vais avoir une quinceañera!
У меня будет кинсеаньера!
Et c'est quoi, une quinceañera?
И что такое кинсеаньера?
Alors pas de quinceañera!
Так что никакой кинсеаньеры!
Peut-être qu'une chanson vous convaincra qu'une quinceañera est plus qu'une simple fête de fille.
Может быть песня переубедит тебя Кинсеаньера это нечто большее чем просто вечеринка для девочек.
On vous défie d'organiser Une quinceañera
Мы смело можем проводить кинсеаньеру.
Une quinceañera voulait dire Qu'ils étaient des combattants
Кинсеаньера означала, что они больше не воины.
Ne vous effrayez pas Organisez une quinceañera!
Не позволяй запугать себя, проведи кинсеаньеру!
Quinceañera par ici!
Кинсеаньера, мы здесь!
Feliz quinceañera!
Счастливой кинсеаньеры!
Elles ont peut-être nourri une quinceañera, mais ça finira par leur exploser à la gueule.
Она возможно готовила на кинсеаньеру однажды, или дважды ( праздник в странах латинской Америки, празднуется в день пятнадцатилетия девочки ) но скорое ей это надоест.
Au moins, t'auras pas à l'inviter à ta quinceañera.
Ну, тебе, по крайней мере, не нужно приглашать ее на свое 15-летие.
- Elles vont annuler ma quinceañera.
- Они точно отменят мою кинсеаньеру [15-летие, вступление во взрослую жизнь].
Parce-que à la quinceañera de Mariana tu étais bourré.
Потому что на кинсеаньере Марианны ты был так зазгружен.
- La quinceañera?
- Кинсьньера?
Tu as gâché la Quinceañera de mon cousin!
Ты испортил День рождения моей 15-летней кузине.
Et une fois, j'ai roulé sous la robe de quinceañera d'une fille.
А однажды пробралась под платьем для кинсеаньеры у какой-то девчонки.
C'est quand, sa quinceañera?
A когда её кинсеаньера?
Ça s'appelle une quinceañera.
Это называется кинсеаньера.
Muchas gracias de m'avoir aidé à comprendre ce qu'est une quinceañera,
И большое спасибо за то, что помогли мне понять, что такое кинсеаньера
Ici, le Q.G. de la quinceañera.
Штаб кинсеаньеры.
Tu te la tapes et tu connais pas son histoire de quinceañera?
Как, ты ее чпокнул и даже не слышал об истории на ее кинсеаньере?
Il-il n'y a pas de gagnant ou de perdant à ce concours, mais comme un bal de débutant ou une quinceañera, c'est votre chance pour vous présentez au monde des Chorales.
На пробных соревнованиях нет победителей и проигравших, это как пробный шар, первый бал. Это ваш шанс представиться перед другим хорам.
En parlant de ça, as-tu payé l'hôtel pour la quinceañera de Naomi?
Кстати, ты оплатил отель для кинсеаньеры Наоми? ( * 15-летие )
Je viens de perdre la salle pour la quinceañera de ma fille.
Я только что потерял место для киньсеньеры дочери.
Pas n'importe quel anniversaire... sa quinceañera.
Это не просто день рождения, это ее кинсиньера.
J'ai dû te poursuivre à travers une quinceañera dans un parc, et tu m'as mordu.
Мне пришлось гнаться за тобой через заросли айвы в парке, и ты меня укусила.