English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Raiders

Raiders Çeviri Rusça

60 parallel translation
Ils ont tous des blousons des Raiders et des 49ers.
У всех куртки Raiders и 49.
Comme dans les gradins des Los Angeles Raiders.
Я чувствовал себя, словно на бейсбольном матче на стадионе Лос-Анджелеса...
Quand j'ai voulu chasser ces trois raiders?
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
Les Dakland Raiders partirent à L.A. Puis revinrent à Dakland.
"Окленд Райдерс" переехали в Л. Эй. И обратно в Окленд.
Je croyais qu'on en avait fini avec le foot quand les Raiders sont partis.
Я полагал, мы закончили с футболом когда Raiders оставили город.
- Non... on les appelle comme ça. Ce sont des cracheurs, des casseurs, des escrocs, des couvertures... des leveurs, crochets, retardateurs, chaînons, des raiders, des cracheurs... des jette-poudres, des receleurs, des opérateurs, des estampeurs...
Это кукольники, гопники, щипачи, слепые курицы, писари, дубилы... театралы, колесники, ширмачи, марвихеры, понтовщики... трясуны, мошенники, барыги, прополи, рыбаки... взломщики.
Pour tous les Raiders.
Таких, как все участники того рейда.
Non, cinq raiders cylons 324-point-110.
Нет, нет, орентируйся на 5 Сайлонских рейдеров по курсу 324-отметка-110
Quand mon ami Travis m'a traîné ici, je me suis dit que les fans des Raiders l'avaient rendu fou.
- Когда мой продюсер, Трэвис, отправлял меня сюда,... я спросил его, что, болельщики рейнджеров отшибли себе мозги? Нечего там ловить!
Est-ce que je peux t'emboiter et te cacher dans l'entrepôt à la fin de Raiders?
Давай я посажу тебя в тот шкаф до конца "Налётчиков" по телеку?
ABOIEMENTS DE L'ENGAGEMENT C'est un remake de Raiders avec un berger allemand dans le rôle d'Indiana Jones.
Это римейк на "Искателей", с немецкой овчаркой в роли Индианы Джонса.
{ \ pos ( 192,230 ) } Les Raiders refusent le combat, { \ pos ( 192,230 ) } car ils sentent que les Cinq pourraient être avec la flotte.
Рейдеры отказался драться, потому что они чувствовали последние пять.
Oui, les Raiders ont bien changé. { \ pos ( 192,210 ) } Ça a commencé avec eux.
Оттуда все и началось.
Nous allons voter. Les Raiders entendent ce que nous entendons.
Рейдеры услышать то, что мы делаем.
{ \ pos ( 192,210 ) } Les Raiders en font partie, et les Cinq... { \ pos ( 192,210 ) } Ne sont pas parmi les humains.
Рейдеры часть того, что и последние пять являются... В другом месте, но не с людьми.
{ \ pos ( 192,220 ) } ils ont voté pour la reconfiguration des Raiders.
Голосуйте за перемены в рейдеров.
Les Raiders ont une conscience, comme nous.
- Рейдеры священны.
Les Raiders ont été conçus pour une tâche précise.
Рейдеры должны что-то сделать.
Arrête de lobotomiser les Raiders, Cavil.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Le libre arbitre pour les Raiders?
Рейдеры свободомыслия?
Pour la dernière fois, vas-tu cesser de lobotomiser les Raiders?
Последний раз. Остановить удовольствие от рейдеров.
- Quoi? Vous abrutissez les Raiders.
Вы потрошился Rader и мы Леобен и Шарон
Ils ont appris ce que vous faisiez aux Raiders.
- Узнал, что делать с рейдеров.
On a les Raiders...
У нас есть Райдерс..
" On a les meilleures places pour Indiana Jones.
Лучшие места в кинозале на премьеру Raiders
Les Raiders vont gagner, demain.
Райдерс завтра одержат победу.
Voyons. Il y a les Chargers... les 49ers, les Raiders, les Seahawks à Seattle.
Смотрите, есть Чарджерс, 49е, Рэйдерс, Сихоукс из Сиэтла.
où s'affronteront aujourd'hui les Broncos de Denver et les Raiders d'Oakland.
Welcome to the inaugural game of the National Sarcastaball League! As we bring you today's match up between the Denver Broncos and the Oakland Raiders.
Avec les raiders?
С рейдерами? Очень практично.
Tu dis ça, toi, le fan des Raiders?
Фанат "Рейдерс", болеющий за "Стилерз".
Je vais te dire, quand j'en aurai fini avec toi, ton visage aura l'air d'être tout fondu, comme le Président à la fin de Raiders.
Позволь мне кое-что тебе сказать, когда я закончу с тобой, твоё лицо будет всмятку, как у президента в конце "Захватчиков".
Est ce que j'ai laisser ma kippa des Oakland Raiders ici?
Я не оставил у вас свою ермолку от Окленд Райдерс?
Ou vous êtes fan des Raiders?
Или ты фанат Рэйдерс?
Vous m'avez posé la question hier si j'étais un fan des Raiders ou des Niners, et je vous répond, je suis un fan des Niners.
Ну, ты спрашивал меня вчера, за кого я болею : Рэйдерс или Найнерс, так вот, я тебе говорю, что я болельщик Найнерс.
Vous pouvez décrire les masques que portaient les Raiders?
– Вы можете описать маски, которые были на рейдерах?
Les Raiders ont tendance à bouger assez rapidement après un coup.
Рейдеры склонны ехать достаточно быстро, после налёта.
Un des Raiders, il... il m'a fait me déshabiller.
– Один из рейдеров, он... Заставил меня раздеться.
Toutes ces années de fouilles, je suis devenu plutôt bon pour trouver les planques des raiders.
За все годы собирательства я стал очень хорошо находить тайники рейдеров.
Je pensais juste que si vous saviez que ce n'était pas les vrai raiders, vous auriez envoyé vos soldats à toutes les portes, arrêtant toute la ville.
Я просто подумал, что если бы вы узнали, что на самом деле это были не рейдеры, вы бы приказали своим солдатам ходить по всем домам, переворачивая город вверх дном.
Il y a 10 ans, je suis allé à Oakland supporter les Chargers, et quand je suis sorti du stade, deux fans des Raiders balançaient de la moutarde sur le capot de ma voiture blanche.
Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты.
Je me suis plaint aux flics, qui en fait étaient fans des Raiders, car à la seconde où j'ai commencé, ils m'ont menotté, coffré et ont jeté tout mon alcool, ce qui représentait une caisse.
Я пожаловался полицейским, которые тоже оказались фанатами Рэйдеров, потому что как только я начал говорить, они надели на меня наручники, оформили меня, и выбросили всю мою Зиму, которой было примерно ящик. [алкогольный напиток вроде Shake]
Tu es allé à un match de Raiders avec une caisse d'alcool dans le coffre de ta voiture blanche?
Ты поехал на игру Рэйдеров с ящиком Зимы в багажнике твоей белой Джетты?
Bon, avant que tu ne partes dans les formations offensives ( terme foot us ) je me rappelle de lorsque mon grand frère Salazar m'avait emmené voir un match des Raiders.
Так, пока ты меня не осыпала своими едкими комментариями, мне вспомнилось, как старший брат Салазар взял меня с собой на матч "Рейдеров".
Après que les Raiders aient tué ma famille, j'étais seule et puis...
Моих родных убили, я осталась одна...
Il y a trois raiders mort dehors.
Там три мёртвых рейдера.
Des raiders ont attaqué, et kidnappé l'assassin. Et l'on revendu au collectif de Votan.
Рейдеры напали на караван и похитили убийцу, чтобы продать его Коллегии Вотанов.
Je n'ai jamais entendu parler de raiders utilisant des animaux
Рейдеры никогда не использовали животных.
A Defiance... racontant que tu a été tué dans une attaque de raiders.
Она в городе. Всем рассказывает, что тебя убили рейдеры.
D'accord, donc... les raiders sont blâmés pour l'attaque du convoi.
Хорошо, значит... В нападении на конвой обвинят рейдеров,
Curieusement précis pour des Raiders, pas vrai?
– Удивительная точность для рейдеров, не так ли?
- Les Raiders n'ont pas fait ça.
– Рейдеры этого не делали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]