English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Regardez

Regardez Çeviri Rusça

24,688 parallel translation
Regardez-vous, travaillant chez vous.
Только посмотрите, работаешь из дома.
Regardez qui vient savourer sa victoire.
Смотрите-ка, кто пришел получить трофей.
Regardez, la vidéo a été postée à 23 h 42 le 30 novembre.
Видите, это видео было загружено в 23 : 42 30 ноября.
Regardez.
А теперь смотрите.
Ne me regardez pas.
Не смотрите на меня.
Regardez cet endroit.
Оглянитесь вокруг.
Regardez-moi.
Взгляните на меня.
Regardez-moi sans bouger.
Смотрите на меня не шевелясь.
Nadia... regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous vous souvenez de tout ce que vous avez dit à Paul Lefebvre quand vous étiez encore tremblante dans ses bras.
Надия... Посмотрите мне в глаза и скажите, вы точно помните всё, что говорили Полю Лефевру, когда содрогались в его объятиях?
Regardez.
Посмотрите-ка сюда.
Venez et regardez, et pourtant tu affirmes toujours que Satan n'est pas réel.
Приходите и увидите, убедитесь, что Сатана существует.
Regardez si vous ne me croyez pas.
Сами посмотрите, если не верите.
Pourquoi ne pas regardez de plus près l'Eglise de la Parole de Dieu et voir ce que tu peux trouver.
Почему бы не копнуть глубже под церковь Слова Господня, посмотреть, что мы найдём.
Regardez ça.
Посмотри на это.
Regardez.
Взгляни.
Regardez l'heure de prise en charge.
Посмотрите на время его поступления.
Donc vous regardez ces films.
Так вы смотрите фильмы.
Regardez où Gaston le grand chasseur a fini, et tout ça à cause d'une femme.
Посмотрите, где в итоге оказался великий охотник Гастон, и все из-за женщины.
Regardez-la.
Погляди на неё!
Regardez l'autre nom sur le bail.
Посмотрите-ка на одно имя в договоре аренды.
Regardez ailleurs, Silas, ça ne va pas être joli.
Отвернитесь, Сайлос, зрелище не из приятных.
"Regardez-moi me cacher dans un frigo comme une crème glacée."
"Посмотрите на меня, прячущуюся в морозильнике как" Dove bar "( название мороженого )"
Et regardez-vous, assise à la place de Sheldon.
И посмотрите на вас, сидите на месте Шелдона.
Il y avait des autres ce qui avait leur regardez sur lui, mais j'ai gardé votre couchette.
Другие на нее поглядывали, но я оставил твою койку за тобой.
Regardez moi toutes ces affaires.
Взгляните, сколько всего.
Regardez à quel point les blacks sont foncés.
Чёрные просто супер, зацените, какие чёрные.
Ne me regardez pas, le mur!
Всем к стене!
Regardez-vous, me rendant la tâche facile.
Посмотрите на себя. Облегчили мне работу.
Vous regardez quoi?
Чего пялишься?
Regardez vous-même.
Посмотри сам.
Oh regardez.
Гляньте.
Maintenant regardez autour de vous.
А теперь оглянитесь.
Ne les regardez pas.
Не смотрите на них.
Regardez moi.
Смотрите на меня.
Et regardez la situation en Inde, au Pakistan, en Afrique du Sud, en Irak, en Jordanie, en Birmanie, à Ceylan :
Посмотри, какова сейчас ситуация в Индии, Пакистане, Юной Африке, Ираке, Иордании, Мьянме, Цейлоне :
Regardez-moi cette bouche!
Только посмотрите на этот ротик!
Regardez les noms de toutes les autres familles.
Посмотрите на фамилии других потерпевших.
Regardez tous ces gens.
Ты только посмотри на всех этих людей.
Maintenant, regardez qui est la blague.
И глянь, кто теперь посмешище.
Regardez mon bras.
Глянь на мою руку.
( coqueluche ) Regardez-nous!
Только глянь на нас.
Regardez ce salaud.
Глянь на этого урода.
Regardez là-bas.
Оглядись.
Regardez, Seely compose ce nom stupide, pas moi.
Слушай, это Сили придумал это дурацкое название, не я.
- Regardez la carte.
- Взгляни на карту.
Regardez la bombe sale.
Посмотрите на грязную бомбу.
- Brett, je dit non épi. - Regardez, il a vraiment besoin.
Брэтт, я сказала никакого эпинефрина!
Regardez, si il ya quelque chose que nous devons être conscients de...
Если есть что-то, что мы должны знать..
Regardez, si la consommation était un problème avant, vous avez vraiment à prendre au sérieux maintenant.
Если в прошлом были проблемы, то нужно об этом помнить.
Regardez le mur, pas moi!
Не смотри на меня, руки к стене!
Regardez le coffre.
Ага. Загляните в багажник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]