English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Response

Response Çeviri Rusça

21 parallel translation
Je me souviens de "First Response".
- Я помню этот, "Первый симптом".
J'ai déjà été très rassurée par "First Response".
Однажды он подарил мне хорошие новости.
One thing I did not never understood? that the classic response a celebrit? who complains?
Я некогда не понимал от чего люди реагируют на жалобы знаменитостей так.
Je t'ai appelée, mais tu es partie
I called, but no response.
'Quand les urgences ont été appelées'en réponse à un vol, signalé chez Nimmo's Costume Emporium,'détenu et géré par Stanley Nimmo,'bien connu dans la région.
When emergency services were called in response to a reported robbery at Nimmo's Costume Emporium owned and managed by Stanley Nimmo a well-known and popular figure in the area
" GTS armed response.
Говорит пост вооруженной охраны.
J'ai flippé. Comme tout être humain normal dans une voiture conduite à l'aveugle! Avec des gens défoncés à l'azote.
I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
Lançons une alerte amber.
Ладно, запустим янтарное предупреждение. ( прим. AMBER — сокр. от America's Missing : Broadcasting Emergency Response система оповещения о пропаже детей )
Tu vas rester ici à attendre une réponse?
You're gonna sit here and wait for a response?
Vous avez tous reçu les épreuves de notre livre, Human Sexual Response, qui sera publié au début de l'année prochaine.
- Все вы получили первую редакцию нашей книги "Сексуальная реакция человека", которая будет опубликована в следующем году.
Ça veut dire quoi Human Sexual Response?
- Что такое "сексуальная реакция человека"?
Nous pensons que notre livre, Human Sexual Response, nous permettra à tous de renouer avec notre nature,
Мы уверены, что наша книга "Сексуальная реакция человека", вернёт каждого из нас к своему естеству,
Quelqu'un vous a-t-il demandé de laisser tomber?
INAUDIBLE RESPONSE Кто-то попросил вас его сбросить?
Je ne sais même pas quoi répondre à ça!
I can't even formulate a response to that!
Ce qu'on fait là, s'asseoir sur l'or Espagnol sur une île anglaise, exige une réponse.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
Quelle que soit cette réponse, quelle que soit sa forme, quels que soient ses atours... tout ce que nous savons, c'est qu'il n'y aura aucune chance de se protéger de la tempête qui la suivra.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows.
Je parle des éminents sexologues et auteurs du best-seller Human Sexual Response, le Dr William Masters et Virginia Johnson.
Речь о выдающихся экспертах по сексу, авторах бестселлера "Сексуальные реакции человека", д-ре Уильяме Мастерсе и Вирджинии Джонсон.
C'est votre réponse?
That's your response?
Le Président Johnson a autorisé le bombardement en réponse... à ce qu'il croyait être une 2ème attaque... qui n'avait pas eu lieu, mais là n'est pas la question.
So we were right once and wrong once. В конечном счете, президент Джонсон санкционировал бомбардировку в ответ на... Ultimately, President Johnson authorized bombing in response как он думал, второе нападение.
Strategic Response Unit.
Объект
Ce n'était pas une joyeuse response?
Ае.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]