English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Richter

Richter Çeviri Rusça

190 parallel translation
Décors créés d'après les dessins et sous la direction de KURT RICHTER dans ses propres ateliers.
Художник-постановщик : Карл Рихтер
Le docteur Richter est un spécialiste.
Д-р Рихтер - специалист. Куда идёшь?
Classe D-moins sur l'échelle des cultures de Richter.
Низкий уровень стремления к благосостоянию. Примерно Д-минус по культурной шкале Рихтера.
Gagner le prix Richter!
И может даже, получим премию Рихтера.
Je vais concourir pour le prix Richter.
Опубликовав её, я получу премию Рихтера.
- Le prix Richter?
- Премию Рихтера?
Il est arrivé l'année où j'ai gagné le prix Richter.
В том году я как раз получил премию Рихтера.
Oui, c'est un certain Richter... qui fait tous les camps le long du fleuve pour acheter ces bestioles.
Какoй-тo мужик пo имени Рихтеp. Он oбхoдит все лагеpя пo pеке и скупает этих пpoклятых бабoчек.
Entre 8,6 et 9 sur l'échelle de Richter.
Между 8.6 и 9 по Рихтеру.
Pirkenbaum et Richter, venez avec moi!
Пиркенбаум и Рихтер, со мной!
Vous aviez prévu un séisme ce matin de 3 à 4 sur l'échelle de Richter.
На сегодняшнее утро вы спрогнозировали землетрясение силой 3-4 балла.
- Richter. Connexion.
Рихтер слушает.
Richter... savez-vous pourquoi je suis un homme si heureux?
Рихтер. Знаешь, почему я такой счастливый?
Richter devient fou et bousille ce que j'avais mis un an à préparer.
Рихтер совсем взбеленился, круша всё, что я готовил целый год!
Si on était sur Terre, je dirais 8,5 sur l'échelle de Richter.
Будь это Земля я бы оценил их силу в восемь - восемь с половиной баллов по шкале Рихтера.
Notre biosphère supporte des séismes de 8,7 sur l'échelle de Richter.
Но наши сооружения построены с запасом прочности, позволяющим выдержать возмущения до 8.7 по шкале Рихтера.
Ceci est un phénomène normal après le séisme de la semaine dernière estimé à 6,8 sur l'échelle de Richter.
"Специалисты утверждают, что это нормальное явление..." "после мощного толчка на прошлой неделе..." "мощность которого была 6.8."
- Même pas 4 points sur Richter.
- Даже четырех баллов нет.
Père Richter?
- Отец Рихтер?
Parce qu'on m'avait envoyé une copie de la première distribution commerciale de Linux sur CD-ROM qui s'appelait Yggdrasil et était faite par Adam Richter.
Потому что мне прислали CD-ROM копию первого коммерческого дистрибутива Linux, который назывался Yggdrasi произведённый Адамом Райчтером.
Mais c'est Richter!
это же Рихтер!
Je parie que tu atteins 10 sur l'échelle de Richter.
Я, правда, тобой потрясён.
On a eu un appel de Richter. Deux sont de sa circonscription.
Отделение Судана получило звонок от конгрессмена Рихтера.
Quelqu'un vous a parlé de ce Richter?
Госдепартамент рассказал тебе от этом деле Рихтера?
Richter en attend davantage.
Рихтер не удовлетворён этим.
Richter dit que non.
Рихтер говорит нет.
- Vois avec Debbie dans quel salon on peut recevoir Donald Richter.
- Поговори с Дебби. Нам нужна переговорная для конгрессмена Дональда Рихтера сегодня.
- Père Lenny Richter.
- Отец Ленни Рихтер.
Sapeur-pompier Leonard Richter.
Пожарный Леонард Рихтер.
Comme en Ukraine, on signale que les impulsions électromagnétiques ont été suivies par un séisme de 6,5 sur l'échelle de Richter.
К нам поступают разрозненные сообщения, что на Украине после вспышки ЭМИ была зарегистрирована сейсмическая активность,.. ... похожая на землетрясение силой шесть с половиной баллов по шкале Рихтера. " "
Wonder Falls, Fast Lane, Andy Richter controls the Universe,
Чудо-водопад, Криминальные гонки, Энди Рихтер управляет Вселенной...
N'est-ce pas le sergent Richter qui nous suit?
Ники. Ники, это не сержант Рихтер идет?
- Sergent Richter!
О, сержант Рихтер
Je crois l'avoir entendue avec Richter.
По-моему я слышала ее голос - С сержантом Рихтером
Ça suffit, Marie. Terminé, Richter.
Мария довольно
Richter! Sergent Richter!
Рихтер
Le sergent Richter.
С сержантом Рихтером, да?
Pour mériter un tel honneur, vous devez rompre immédiatement avec Richter.
Так, чтобы заслужить такую честь Вы должны немедленно расстаться с сержантом Рихтером
Tu dois rompre avec Richter, signé le Seigneur
Тебе надлежит прекратить встречаться с сержантом Рихтером.
Ce sont les bruits qui venaient de la chambre de Richter.
Это они. Это звуки что я слышала раньше у комнаты сержанта Рихтера
Tu aurais dû écouter le prêtre à confesse, et quitter Richter.
- Да именно так мама Надо было послушать священника на исповеди
Oui, mais je vais regretter mon sergent Richter.
Да но ведь... ой Дорогой сержант Рихтер
- Sergent Richter.
- Сержант Рихтер
Sergent Richter, vous serez gardien de but.
Так сержант Рихтер вы вратарь Я!
Il est juste que les frères Richter passent du temps ensemble pour le festival de l'oignon.
Я, мы братья Рихтер правильно делаем что проводим время во время лукового фестиваля
Bonjour, sergent Richter.
О, здравствуйте сержант Рихтер
- Si Richter le sort si vite, Ia presse mondiale ratera l'événement.
Если Рихтер откопает его так быстро мировая пресса не успеет даже свет выставить
Monsieur le Baron von Richter.
Герр барон фон Рихтер.
Richter?
Рихтер!
Andy Richter!
У меня с собой те самые выстрелы в голову.
Salut, Richter.
Приветик Рихтер

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]