English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rio

Rio Çeviri Rusça

502 parallel translation
Oui, dans Rio Rita.
Да, в Рио-Рите.
Don Diego était à Rio. J'ai peint une étoile sur Furioso. J'ai dit qu'il était américain.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Ils doivent survoler Rio de Janeiro au moment où je vous parle, et sous un ciel incroyablement bleu, avec le son des guitares...
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
Regarde, il y en a un de l'Ouest. Denver et Rio Grande.
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
J'ai entendu ça au Cap, à Rio, à Bombay...
- Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее. - Это правда.
Genevieve Linden. Je chantais Carmen à Rio.
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали :
Rio.
Из Бразилии, Рио.
Rio de Janeiro annonce les premiers nuages d'isotope de sodium.
Возможно, это последняя наша трансляция. Согласно отчету...
- Du calme... Rio...
Рио, это Нью-Йорк.
Rio touche à sa fin.
Мне продолжать?
- Rio, demain. J'ai les billets d'avion. J'ai même dit au revoir à Sally.
Я купила билет на самолет и, даже, попрощалась с Салли.
C'est pour ça qu'il attend qu'on soit à Rio... probablement.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио... Наверно...
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Par là, nous traversons le Rio Grande.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
C'est venu d'un coup. Des tirs, des cris, des bombes sur le Rio Grande.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
La région d'ici au Rio Grande est patrouillée par les Fédéraux.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Comment on écrit Del Rio?
- Как твой вчерашний матч?
- Ça s'écrit comment Del Rio?
Как пишется - Дель Рио?
Le Rio Bomba présente VILMA KAPLAN - Une Mine de Plaisir
Рио Бомба имеет честь представить Вильму Каплан!
T'as pas Rio Bravo?
- У тебя нет Рио Браво?
Demain, je vous renverrai de l'autre côté du Rio Grande.
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Voici Claire Windsor et Delores del Rio... et une très charmante Eudora Fletcher... bavardant avec le nouveau danseur... qui fait sensation à Hollywood, James Cagney.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда... Джеймсом Кегни.
Le vieux shérif dans "Rio Bravo"?
- Уолтер Бреннан? Ты знаешь, Уолтер Бреннан из теле-шоу "Настоящий МакКой".
Achète 4 billets pour ce soir, Rio, 1 ère classe.
Ты покупаешь 4 билета на вечерний рейс в Рио, в первый класс. - Затем...
British Airways pour Rio?
Э... рейс в Рио.
Rio, Terminal 4.
Рио? 4-й терминал.
ILS SE MARIERENT A RIO, EURENT 17 ENFANTS...
Арчи и Ванда поженились в Рио, нарожали 17 детей и основали колонию для прокаженных.
LONESOME DOVE SUD DU TEXAS, PRÈS DU RIO GRANDE
Одинокий Голубь. Южный Техас. На реке Рио-Гранде.
Mais je suis la tante de Rio.
Из Рио.
Tu te rappelles de ma tante de Rio, comme elle était coquette?
Помнишь мою тетю из Рио? Она была большая кокетка.
Puis on se trouve des passeports et on va à Rio.
После этого мы сделаем себе фальшивые паспорта... Марв!
Et je pense que je vais Voyager vers Rio.
And I think I will travel to Rio.
Il n'y a rien que je connaisse à Rio.
There's nothing I know of in Rio.
C'est seulement une idée fantaisiste, de voler ce soir vers Rio.
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
Et je doute de pouvoir voler vers Rio.
And I probably won't fly down to Rio.
Je pense que je vais Voyager vers Rio.
I think I will travel to Rio.
N'at-il pas sa mère passer la - End à Rio et a écrit "Où Brésil"? C'est le seul.
Это его мать та женщина, которая провела уик-энд в Бразилии... и написала книгу Куда идешь, Бразилия?
Rio Grande à centre d'opérations.
Рио Гранде - мостику.
Ops à Rio Grande.
Мостик - Рио Гранде.
- Rio Grande à DS9.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
"Rio Bravo"...
"Рио Браво" - вот это кино.
Rio Grande à Sisko.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Dax et O'Brien sont en orbite dans le Rio Grande.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
- Rio Grande à Sisko.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande, terminé.
Конец связи.
Téléportez-nous sur le Rio Grande.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Sisko à Rio Grande.
Сиско - "Рио Гранде".
Ici le Rio Grande, navire de la Fédération.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Demain, Del Rio.
Завтра зайди к Дель Рио.
Demain, trois semaines, Del Rio.
Ясно, Дель Рио.
Rio de Janeiro...
Рио-де-Жанейро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]