Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rolling
Rolling Çeviri Rusça
273 parallel translation
Laisse ma joie m'emporter bouillonnant et roulant...
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth, "как волны грохоча вздымаясь" surging, billowing, rolling on
C'est comme la vague, la vague de la mer... A wave rolling over the sea.
Это как волна, морская волна.
le Holland Tunnel, et Playboy et Miss Janvier, et Mick Jagger, et les Rolling Stones, et les machines à glace, et Broadway... et...
Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей.... и....
Une Rolling Rock?
- Возьму Роллинг Рок.
Donne-nous deux Rolling Rock.
Джерри, дай нам, нам два пива Роллинг Рок.
Les Rolling Stones, "Satisfaction".
"и передают ему песню Роллинг Стоунз... " Satisfaction ". "
Regardez à Rolling Stone Magazine, Axel Foley, ça doit être ça.
Посмотрите, должно быть написано : "Аксель Фоули из журнала" Роллинг Стоун ".
Ni Rolling Stone, ni Axel Foley.
Нет ни "Роллинг Стоун", ни Акселя Фоули.
Je ne suis pas un gros bonnet, mais un journaliste de Rolling Stone, venu faire une interview de Michael Jackson, qui sera reprise par tous les grands journaux du pays.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Les Rolling Stones l'on fait avec "Love in Vain."
А "Роллинг Стоунз" записали "Love in Vain".
Un jour vous ferez la "une" de Rolling Stone!
Когда вьi станете знаменитьiм, я опубликую ваше фото в газете.
C'était le dernier concert des Rolling Stones.
Мы пошли на последний концерт Роллинг Стоунз.
Je préfère un stylo à bille.
Мне нравятся ручки фирмы "Rolling Writer". Они плавно пишут.
Si j'aime les Rolling Stones?
Нет, мой папа не глухой.
Faites assassiner les Rolling Stones.
Кончайте с этими Роллингами.
Même les Rolling Stones voulaient une pochette, et des conneries en tout genre.
The Rolling Stones предлагали сделать обложку для альбома. Пара таких сделок.
Digne de Noriega sur 60 minutes... d'Elton John... avouant sa bisexualité à Rolling Stone.
Это интервью, как бомба. Это Элтон Джон, сознающийся в своей бисексуальности журналу Роллинг Стоун! Это же Уотергейт.
"Heart of Stone" ( The Rolling Stones )...
Что-то в нём изменилось. Я точно не знаю. Я пойду попудрю носик.
Je hais les Rolling Stones comme mes mômes haïront les Nine Inch Nails, donc, inutile d'empoisonner ma mère.
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да? Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо. Да!
Rolling Stone a appelé pour une double page mode sur les fringues des indépendants.
И "Rolling Stone" назвал... и они делали распространение моды... на то, во что неформалы одеваются.
Ici Ben Fong-Torres, rédacteur en chef á Rolling Stone.
Это Бен Фонг - Торрес. Музыкальный редактор Rolling Stone.
Méfie-toi... de Rolling Stone.
Берегись, берегись Rolling Stone. Они изменят твой рассказ...
Mets pas ça dans Rolling Stone.
Не печатай этого в Rolling Stone.
Mais c'est Rolling Stone.
Но это Rolling Stone.
Tu peux dire á Rolling Stone... que mes derniers mots... furent...
И можешь сказать журналу Rolling Stone что моими последними словами были :
Rolling Stone m'appelle.
Лестер, мне звонят из Rolling Stone.
Salut, c'est Ben Fong-Torres, de Rolling Stone.
Здравствуйте. Это Бен Фонг - Торрес звонит вам из Rolling Stone.
Salut, Ben Fong-Torres de Rolling Stone.
Привет, Бен Фонг-Торрес из Rolling Stone.
C'est ton rédacteur en chef. Où en est l'article?
Уильям Миллер, это твой редактор из Rolling Stone.
On est pas á Creem, on est á Rolling Stone.
Это тебе не "Крим". Это Rolling Stone.
Lci Jan Wenner, directeur de Rolling Stone.
Это Янн Веннер, издатель Rolling Stone.
Vous allez être en couverture de Rolling Stone.
Вы попадете на обложку Rolling Stone.
La couverture de Rolling Stone.
Обложка Rolling Stone.
Il suffit pas d'un petit tube... pour être en couverture de Rolling Stone... magazine, mec!
Они не поставят кого-нибудь с одним маленьким хитом на обложку журнала Rolling Stone, мать твою!
Bureau de Rolling Stone
Офисы Rolling Stone Сан-Франциско
Je viens d'avoir Rolling Stone au téléphone.
Проклятье! Я только что говорил с Rolling Stone.
Les Rolling Stones.
"Роллинг Стоунз".
Mais oui, Lindsay, tu peux aller voir les Who, et les Rolling Stones à Altamont, tant qu'on y est.
Конечно, Линдси. Можешь сходить на "WHO". А также на концерт Ролинг Стоунс в Альтмонте.
T'as écouté la dernière chanson des Stones, Miss You?
Ты слышал новую песню Rolling Stones - miss you?
Je croyais qu'il me draguait, alors que c'était l'éditeur de Rolling Stone.
Так вот, мне показалось, что он положил на меня глаз. А он ведь редактор "Роллинг Стоуна".
Le magazine Rolling Stone.
Журнал "Роллинг Стоун".
La payer pour écrire dans Rolling Stone.
Оплачиваемая работа для "Роллинг Стоун".
Maintenant que tu écris pour Rolling Stone. - Tu l'as lu?
Ты же теперь такая модная журналистка, пишешь для "Роллинг Стоуна".
"Rolling Stone", "Esquire", "New York Times". Et d'autres publications.
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
- Rolling Rock, Amstel Light...
- У меня есть "Роллинг рок" и "Амстель".
Les Rolling Stones.
Роллинг Стоунз.
- Oh, mec. Le nouveau Rolling Stone.
- О, чувак, новый Роллинг Стоун.
On a introduit "Tonnerre Roulant" qui, au cours des années, est devenu... un programme de bombardements très, très intensifs.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
C'est la première partie des Rolling Stones C'est ce genre de boulot
Принс открыл Роллинг Стоунс. Вот это контракт.
Clark est plus instable que le temps en mars.
У Кларка больше противоречий, чем у Rolling Stone.
- Rolling Stone.
Роллинг Стоун?