Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rolls
Rolls Çeviri Rusça
172 parallel translation
Quand on est jeune, on cherche l'amour, et quand on vieillit, on veut épouser une Rolls-Royce.
В молодости мы женимся по любви, а становимся постарше - женимся на "Ролс-Ройсе".
On se reverra dans ma Rolls... et je vous raconterai mes succès.
Да. Вы будете бежать за роллс-ройсом, увозящим меня.
Chrysler? Chrysler, Ford, General Motors, et Rolls-Royce. Oui.
- О? "Крайслер"?
J'ai rêvé... rentrer chez moi au volant d'une Rolls Royce... riche à millions et m'écriant... "Ça y est père, je suis célèbre!"
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать : " Хватит работать, па.
Tu me confies ta Rolls!
- Ты же никогда не доверял мне свой Стац Беркет.
Une Rolls?
- Стац паркет?
Mon grand-père avait une Rolls.
У моего отца был Роллс-Ройс.
Ils viennent même en Rolls...
- Даже они заходят к нам в магазин
Tu sais, Rolls-Royce, Oxford, Big Ben.
Знаешь, всякие там Роллс-Ройсы, Оксфорды.
Rolls-Royce, Oxford, Big Bob.
Знаете, всякие Роллс-Ройсы, Окфорды, Хранители Холодных Течений.
Il n'y avait pas un autre gorille dans une Rolls-Royce?
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
Nous ne pouvons nous laisser distancer par des Daimler, des Mercedes, des Rolls Royce ou des Panhard.
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс, Дитрих Копраналь.
J'ai dû aller voler un magnéto chez Rolls Royce.
Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето. О, хорошо.
Adieu, la Rolls Royce.
Прощай, Роллс-Ройс.
Je vais non seulement vous donner ces ballons gratuit des magasins Woolworth, ces authentiques bonbons Tootise rolls, mais je rajoute... des vraies pièces de monnaie, pour vous tous, cher public.
От меня вы получите не только... бесплатные Вулвортские шарики... и не только самые настоящие косячки, нет, я отстегну вам целую кучу бабок - реальных бабок всем и каждому из вас, а, достойнейшие дамы и господа!
Il a une Rolls bordeaux.
У него "Роллс-ройс" бордового цвета.
Dont 9 Rolls et 7 limousines!
9 "Роллс-ройсов", 7 лимузинов.
La Rolls était à Ascot?
Роллс-Ройс угнали из Аскота.
Doit-on comparer nos origines modestes? Pas en Rolls Royce.
Должны ли мы сравнить истории о бедности, лейтенант?
Et c'est le prix d'une Rolls!
Смотри на цену - почти как Ролс Ройс!
Mes amis étaient riches. Ils roulaient en Rolls.
У меня были богатые друзья, мы катались на лимузинах.
Ma femme m'a offert une voiture, une Rolls "a du mal" :
Так вот, жена мне подарила новую машину. Назвывается Роллс-Ройс.
Rolls "a du mal", tu saisis?
Одно слово, Роллс-Ройсь.
Une Rolls "a du mal"!
Роллс-Ройсь!
Mais si vous m'aimez, si vous me l'offrez, je roulerai même en Rolls!
Если вы любите меня безоглядно, я должен кататься на "Роллс-ройсе"!
C'est une Rolls-Royce, mais c'est aussi un costard.
Она шикарная, но тоже в костюме.
Sa Sainteté lui a légué sa Rolls, enfin, une de ses Rolls, parce qu'il en avait 35.
Его Святейшество оставил ей один из своих Роллсов, их у него было 35.
- Avec la Rolls-Royce?
Это с "Роллс-Ройсом"?
Rolls-Royce Phantom Il. 4,3 litres, 30 chevaux-vapeur, moteur 6 cylindres. Carburateur inversé Stromberg.
Ролл-Ройс Фантом-2... 4,3 литра, 30 лошадиных сил, 6-цилиндровый двигатель, карбюратор Стромберга.
L amèrement regretter maintenant que l était si gentil et tolérant quand il a perdu la Rolls Royce à Lord lckenham l'année dernière.
Жалею, что была так добра и простила его,.. когда он проиграл лорду Икенхему Ройл Ройс в прошлом году.
J'aurais percuté la Rolls-Royce.
Ѕоже! я бы въеxал в тот "роллс.ройс".
Une Rolls Royce blanche.
На свадьбу же с пустыми руками не приходят.
Ma Rolls Royce.
- Мой Роллс Ройс.
La Rolls Royce des chaises roulantes.
Роллс-Ройс от мира инвалидных кресел.
Il a chipé David et Jonathan et leur tigre au Palace en leur offrant une nouvelle scène et une Rolls.
Так, как когда он нанял Джонатана и Дэвида с их тиграми из Дворца... возведя им новую сцену и подарив Роллс-Ройс.
.. Attia offre une Rolls à sa fille.
Если один покупает домик на берегу, второй строит дворец.
Tu peux avoir une Rolls-Royce plaquée or, si tu me la paies.
- "Роллс-Ройс", заплатив за него. Не знаю.
- On a la Rolls. - Vous avez une Rolls?
- у нас есть "Роллс-Ройс".
Votre société est la Rolls Royce des agences immobilières locales, et votre record de ventes est...
Ваша фирма - настоящий гигант среди местных фирм по торговле недвижимостью.
J'avais envie d'offrir une Rolls au juge.
Хотел купить судье роллс-ройс.
Rien que tes empreintes sur la Rolls des tueurs de flic.
Ничего, кроме твоих пальчиков на лучшем, из чего можно замочить копа.
.. Une belle Rolls Royce, tu vois?
... очень красивый Роллс-ройс.
Où est donc cette foutue Rolls? Est-ce que rien ne peut se passer sans moi?
Где этот чертов Роллс-ройс?
T'as 5 mn pour dégoter la Rolls des suites... sinon...
Даю тебе пять минут на то, чтобы достать мне самый дорогой люкс... -... иначе, Ти-Джей! Иначе!
"California Rolls à la Havatzelet."
Роллы Калифорния по-домашнему.
La Rolls des barbecues.
Топовая игрушка, прямо здесь.
Voici encore la Rolls!
- Rоlls приехали
Une Rolls!
Она встала, и я не знаю, что делать.
C'est une Rolls.
"Туринская страховая компания" - 290 тысяч 500.
Des Rolls blanches, les Noirs.
Черные на белых Роллс-ройсах.
la Rolls d'Agajanian a été volée.
Всё началось в воскресенье вечером, когда был угнан Роллс-Ройс.